Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 3.13

Esaïe 3.13 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGL’Éternel se présente pour plaider, Il est debout pour juger les peuples.
NEGL’Eternel se présente pour plaider, Il est debout pour juger les peuples.
S21L’Éternel se présente pour plaider, il est debout pour juger les peuples.

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANL’Éternel s’est levé pour plaider, et il est debout pour juger les peuples.

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACLe Seigneur est près de juger ; il est près déjuger les peuples.
MARL’Éternel se présente pour plaider, il se tient debout pour juger les peuples.
OSTL’Éternel se présente pour plaider ; il est debout pour juger les peuples.
CAHIeovah s’élève pour le jugement ; il est debout pour juger les peuples.
GBTLe Seigneur est prêt à juger, il est prêt à juger les peuples.
PGRL’Éternel est levé pour faire le procès, et Il est debout pour juger les tribus.
LAUL’Éternel se tient là pour plaider ; il est debout pour juger les peuples.
DBYL’Éternel se tient là pour plaider, et il est debout pour juger les peuples.
ZAKL’Éternel s’avance pour faire justice ; il se présente pour juger les peuples ;
VIGLe Seigneur se tient debout pour juger, il se tient debout pour juger les peuples.
FILLe Seigneur Se tient debout pour juger, Il Se tient debout pour juger les peuples.
CRAYahweh s’est levé pour rendre la justice, et il est debout pour juger les peuples.
BPCYahweh se dresse pour plaider, - il est debout pour juger son peuple.
AMILe Seigneur est prêt à juger ; il est prêt à juger les peuples.
MDMLe Seigneur se lève pour accuser,
il se dresse pour juger son peuple.

JERYahvé s’est levé pour accuser, il est debout pour juger les peuples.
CHUIHVH-Adonaï se poste pour combattre, il se tient pour le verdict des peuples.
BDPYahvé s’est installé à son tribunal, il se lève pour accuser son peuple.
KJFLe SEIGNEUR est debout pour plaider et il se tient là pour juger les peuples.

Langues étrangères

Traduction Texte
LXXἀλλὰ νῦν καταστήσεται εἰς κρίσιν κύριος καὶ στήσει εἰς κρίσιν τὸν λαὸν αὐτοῦ.
VULstat ad iudicandum Dominus et stat ad iudicandos populos
BHSנִצָּ֥ב לָרִ֖יב יְהוָ֑ה וְעֹמֵ֖ד לָדִ֥ין עַמִּֽים׃