Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 22.22

Esaïe 22.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 22.22 (LSG)Je mettrai sur son épaule la clé de la maison de David : Quand il ouvrira, nul ne fermera ; Quand il fermera, nul n’ouvrira.
Esaïe 22.22 (NEG)Je mettrai sur son épaule la clé de la maison de David : Quand il ouvrira, nul ne fermera ; Quand il fermera, nul n’ouvrira.
Esaïe 22.22 (S21)Je mettrai sur son épaule la clé de la maison de David : quand il ouvrira, personne ne pourra fermer, et quand il fermera, personne ne pourra ouvrir.
Esaïe 22.22 (LSGSN)Je mettrai sur son épaule la clé de la maison de David : Quand il ouvrira , nul ne fermera ; Quand il fermera , nul n’ouvrira .

Les Bibles d'étude

Esaïe 22.22 (BAN)Je mettrai la clef de la maison de David sur son épaule, et il ouvrira sans que personne ne ferme, et il fermera sans que personne n’ouvre.

Les « autres versions »

Esaïe 22.22 (SAC)Je mettrai sur son épaule la clef de la maison de David : il ouvrira sans qu’on puisse fermer, et il fermera sans qu’on puisse ouvrir.
Esaïe 22.22 (MAR)Et je mettrai la clef de la maison de David sur son épaule ; et il ouvrira, et il n’y aura personne qui ferme ; et il fermera, et il n’y aura personne qui ouvre.
Esaïe 22.22 (OST)Je mettrai sur son épaule la clef de la maison de David ; il ouvrira, et nul ne fermera ; il fermera, et nul n’ouvrira.
Esaïe 22.22 (CAH)Je mettrai sur son épaule la clef de la maison de David ; où il ouvre nul ne fermera, où il ferme nul n’ouvrira.
Esaïe 22.22 (GBT)Je mettrai sur son épaule la clef de la maison de David : il ouvrira, et personne ne pourra fermer ; il fermera, et personne ne pourra ouvrir.
Esaïe 22.22 (PGR)Et je mettrai la clef de la maison de David sur son épaule, et il ouvrira, et personne ne fermera ; il fermera, et personne n’ouvrira.
Esaïe 22.22 (LAU)Je mettrai la clef de la maison de David sur son épaule : il ouvrira et il n’y aura personne qui ferme ; il fermera, et personne qui ouvre.
Esaïe 22.22 (DBY)Et je mettrai la clef de la maison de David sur son épaule ; et il ouvrira, et personne ne fermera ; et il fermera, et personne n’ouvrira.
Esaïe 22.22 (TAN)Je poserai la clef de la maison de David sur son épaule : il ouvrira et personne ne fermera, il fermera et personne n’ouvrira.
Esaïe 22.22 (VIG)Je mettrai sur son épaule la clef de la maison de David ; il ouvrira, et personne ne fermera, et il fermera, et personne n’ouvrira.
Esaïe 22.22 (FIL)Je mettrai sur son épaule la clef de la maison de David; il ouvrira, et personne ne fermera, et il fermera, et personne n’ouvrira.
Esaïe 22.22 (CRA)Je mettrai sur son épaule la clef de la maison de David, il ouvrira, et personne ne fermera ; il fermera, et personne n’ouvrira.
Esaïe 22.22 (BPC)Je mettrai la clef de la maison de David sur son épaule et il ouvrira sans que personne ne ferme, il fermera sans que personne n’ouvre.
Esaïe 22.22 (AMI)Je mettrai sur son épaule la clef de la maison de David : il ouvrira sans qu’on puisse fermer, et il fermera sans qu’on puisse ouvrir.

Langues étrangères

Esaïe 22.22 (LXX)καὶ δώσω τὴν δόξαν Δαυιδ αὐτῷ καὶ ἄρξει καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἀντιλέγων.
Esaïe 22.22 (VUL)et dabo clavem domus David super umerum eius et aperiet et non erit qui claudat et claudet et non erit qui aperiat
Esaïe 22.22 (SWA)Na ufunguo wa nyumba ya Daudi nitauweka begani mwake; yeye atafungua wala hapana atakayefunga; naye atafunga wala hapana atakayefungua.
Esaïe 22.22 (BHS)וְנָתַתִּ֛י מַפְתֵּ֥חַ בֵּית־דָּוִ֖ד עַל־שִׁכְמֹ֑ו וּפָתַח֙ וְאֵ֣ין סֹגֵ֔ר וְסָגַ֖ר וְאֵ֥ין פֹּתֵֽחַ׃