Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 2.14

Esaïe 2.14 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC sur toutes les montagnes les plus hautes, et sur toutes les collines les plus élevées,
MAREt contre toutes les hautes montagnes, et contre tous les coteaux élevés ;
OSTContre toutes les hautes montagnes, et contre tous les coteaux élevés ;
CAHSur toutes les hautes montagnes et sur toutes les collines éminentes,
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRet contre toutes les montagnes élevées, et contre toutes les collines éminentes,
LAUet contre toutes les montagnes hautes, et contre toutes les collines élevées ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYet contre toutes les hautes montagnes, et contre toutes les collines élevées ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANcontre toutes les hautes montagnes et contre toutes les collines élevées ;
ZAKcontre toutes les hautes montagnes et les collines altières ;
VIGcontre toutes les hautes montagnes (les plus hautes), et contre toutes les collines (les plus) élevées
FILcontre toutes les hautes montagnes, et contre toutes les collines élevées,
LSGContre toutes les hautes montagnes, Et contre toutes les collines élevées ;
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAcontre toutes les hautes montagnes, et contre toutes les collines élevées ;
BPCContre toutes les hautes montagnes - et contre toutes les collines élevées ;
AMIsur toutes les montagnes les plus hautes et sur toutes les collines les plus élevées,
MDMcontre toutes les hautes montagnes,
et contre toutes les collines élevées,

JERsur toutes les montagnes hautaines et sur toutes les collines élevées ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGContre toutes les hautes montagnes,
Et contre toutes les collines élevées;
CHUcontre tous les monts altiers, contre toutes les collines élevées ;
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPcontre les montagnes hautaines et toutes les collines élevées,
S21contre toutes les hautes montagnes et toutes les collines élevées,
KJFEt contre toutes les hautes montagnes, et contre toutes les collines qui sont élevées;
LXXκαὶ ἐπὶ πᾶν ὄρος καὶ ἐπὶ πάντα βουνὸν ὑψηλὸν.
VULet super omnes montes excelsos et super omnes colles elevatos
BHSוְעַ֖ל כָּל־הֶהָרִ֣ים הָרָמִ֑ים וְעַ֖ל כָּל־הַגְּבָעֹ֥ות הַנִּשָּׂאֹֽות׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !