Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 2.13

Esaïe 2.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 2.13 (LSG)Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, Et contre tous les chênes de Basan ;
Esaïe 2.13 (NEG)Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, Et contre tous les chênes de Basan ;
Esaïe 2.13 (S21)contre tous les cèdres du Liban, quelles que soient leur taille et leur hauteur, et tous les chênes du Basan,
Esaïe 2.13 (LSGSN)Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés , Et contre tous les chênes de Basan ;

Les Bibles d'étude

Esaïe 2.13 (BAN)contre tous les cèdres du Liban hauts et élevés, et contre tous les chênes de Basan ;

Les « autres versions »

Esaïe 2.13 (SAC) Il va éclater sur tous les grands et hauts cèdres du Liban, sur tous les chênes de Basan,
Esaïe 2.13 (MAR)Et contre tous les cèdres du Liban hauts et élevés, et contre tous les chênes de Basan ;
Esaïe 2.13 (OST)Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, et contre tous les chênes de Bassan ;
Esaïe 2.13 (CAH)Sur tous les cèdres du Libanone (Liban), hauts et élevés, Sur tous les chênes du Baschane (Bassan),
Esaïe 2.13 (GBT)Il éclatera sur tous les grands et hauts cèdres du Liban, sur tous les chênes de Basan,
Esaïe 2.13 (PGR)et contre tous les cèdres du Liban hauts et élevés, et contre tous les chênes de Basan,
Esaïe 2.13 (LAU)et contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, et contre tous les chênes de Basçan ;
Esaïe 2.13 (DBY)et contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, et contre tous les chênes de Basan ;
Esaïe 2.13 (TAN)contre tous les cèdres élancés et majestueux du Liban et les chênes du Basan ;
Esaïe 2.13 (VIG)contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, contre tous les chênes de Basan,
Esaïe 2.13 (FIL)contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, contre tous les chênes de Basan,
Esaïe 2.13 (CRA)contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, et contre tous les chênes de Basan ;
Esaïe 2.13 (BPC)Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, - et contre tous les chênes de Basan,
Esaïe 2.13 (AMI)Il va éclater sur tous les grands et hauts cèdres du Liban, sur tous les chênes de Basan,

Langues étrangères

Esaïe 2.13 (LXX)καὶ ἐπὶ πᾶσαν κέδρον τοῦ Λιβάνου τῶν ὑψηλῶν καὶ μετεώρων καὶ ἐπὶ πᾶν δένδρον βαλάνου Βασαν.
Esaïe 2.13 (VUL)et super omnes cedros Libani sublimes et erectas et super omnes quercus Basan
Esaïe 2.13 (SWA)Na juu ya mierezi yote ya Lebanoni iliyo mirefu na kuinuka, na juu ya mialoni yote ya Bashani;
Esaïe 2.13 (BHS)וְעַל֙ כָּל־אַרְזֵ֣י הַלְּבָנֹ֔ון הָרָמִ֖ים וְהַנִּשָּׂאִ֑ים וְעַ֖ל כָּל־אַלֹּונֵ֥י הַבָּשָֽׁן׃