Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 10.9

Esaïe 10.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 10.9 (LSG)N’en a-t-il pas été de Calno comme de Carkemisch ? N’en a-t-il pas été de Hamath comme d’Arpad ? N’en a-t-il pas été de Samarie comme de Damas ?
Esaïe 10.9 (NEG)N’en a-t-il pas été de Calno comme de Carkemisch ? N’en a-t-il pas été de Hamath comme d’Arpad ? N’en a-t-il pas été de Samarie comme de Damas ?
Esaïe 10.9 (S21)Le sort de Calno n’a-t-il pas été identique à celui de Karkemish, le sort de Hamath à celui d’Arpad, le sort de Samarie à celui de Damas ?
Esaïe 10.9 (LSGSN)N’en a-t-il pas été de Calno comme de Carkemisch ? N’en a-t-il pas été de Hamath comme d’Arpad ? N’en a-t-il pas été de Samarie comme de Damas ?

Les Bibles d'étude

Esaïe 10.9 (BAN)N’en a-t-il pas été de Calno comme de Carkémis, et de Hamath comme d’Arpad, et de Samarie comme de Damas ?

Les « autres versions »

Esaïe 10.9 (SAC) Ne me suis-je pas assujetti Calane comme Charcamis, Emath comme Arphad, Samarie comme Damas ?
Esaïe 10.9 (MAR)Calno, n’est-elle pas comme Carchémis ? Hamath, n’est-elle pas comme Arpad ? et Samarie, n’est-elle pas comme Damas ?
Esaïe 10.9 (OST)N’en fut-il pas de Hamath comme d’Arpad ? N’en fut-il pas de Samarie comme de Damas ?
Esaïe 10.9 (CAH)Calno n’eut-il pas le fort de Karkemisch, ‘Hemath celui d’Arpad, ou Schomrone celui de Dameschek ?
Esaïe 10.9 (GBT)N’en a-t-il pas été de Calane comme de Charcamis, d’Émath comme d’Arphad, de Samarie comme de Damas ?
Esaïe 10.9 (PGR)N’en fut-il pas de Calno comme de Carchemis, de Hamath comme d’Arpad, de Samarie comme de Damas ?
Esaïe 10.9 (LAU)N’en est-il pas de Calno comme de Carkémis ? ou n’en est-il pas de Hamath comme d’Arpad ? ou n’en est-il pas de Samarie comme de Damas ?
Esaïe 10.9 (DBY)Calno n’est-elle pas comme Carkemish ? Hamath n’est-elle pas comme Arpad ? Samarie n’est-elle pas comme Damas ?
Esaïe 10.9 (TAN)Kalno n’est-il pas tel que Karkemich, Hamat tel qu’Arpad, Samarie telle que Damas ?
Esaïe 10.9 (VIG)Mes princes ne sont-ils pas autant de rois ? N’en a-t-il pas été de Calano comme de Charchamis, d’Emath comme d’Arphad, de Samarie comme de Damas ?
Esaïe 10.9 (FIL)N’en a-t-il pas été de Calano comme de Charchamis, d’Emath comme d’Arphad, de Samarie comme de Damas?
Esaïe 10.9 (CRA)N’en a-t-il pas été de Calno comme de Carchémis, et de Hamath comme d’Arphad, et de Samarie comme de Damas ?
Esaïe 10.9 (BPC)N’en est-il pas de Calno comme de Carkémis, - et de Hamath comme d’Arphad, et de Samarie comme de Damas ?
Esaïe 10.9 (AMI)Ne me suis-je pas assujetti Calno comme Carchémis, Émath comme Arphad, Samarie comme Damas ?

Langues étrangères

Esaïe 10.9 (LXX)καὶ ἐρεῖ οὐκ ἔλαβον τὴν χώραν τὴν ἐπάνω Βαβυλῶνος καὶ Χαλαννη οὗ ὁ πύργος ᾠκοδομήθη καὶ ἔλαβον Ἀραβίαν καὶ Δαμασκὸν καὶ Σαμάρειαν.
Esaïe 10.9 (VUL)numquid non principes mei simul reges sunt numquid non ut Charchamis sic Chalanno et ut Arfad sic Emath numquid non ut Damascus sic Samaria
Esaïe 10.9 (SWA)Je! Kalno si kama Karkemishi? Hamathi si kama Arpadi? Samaria si kama Dameski?
Esaïe 10.9 (BHS)הֲלֹ֥א כְּכַרְכְּמִ֖ישׁ כַּלְנֹ֑ו אִם־לֹ֤א כְאַרְפַּד֙ חֲמָ֔ת אִם־לֹ֥א כְדַמֶּ֖שֶׂק שֹׁמְרֹֽון׃