Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Cantique 6.4

Cantique 6.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Cantique 6.4 (LSG)Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa, Agréable comme Jérusalem, Mais terrible comme des troupes sous leurs bannières.
Cantique 6.4 (NEG)Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa, Agréable comme Jérusalem, Mais terrible comme des troupes sous leurs bannières.
Cantique 6.4 (S21)Tu es aussi belle que Thirtsa, mon amie, aussi charmante que Jérusalem, aussi majestueuse que des troupes sous leurs étendards.
Cantique 6.4 (LSGSN)Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa, Agréable comme Jérusalem, Mais terrible comme des troupes sous leurs bannières .

Les Bibles d'étude

Cantique 6.4 (BAN)Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa, agréable comme Jérusalem, redoutable comme des bataillons sous leurs bannières.

Les « autres versions »

Cantique 6.4 (SAC)Détournez vos yeux de moi : car ce sont eux qui m’ont obligé de me retirer promptement. Vos cheveux sont comme un troupeau de chèvres, qui se sont fait voir venant de la montagne de Galaad.
Cantique 6.4 (MAR)Ma grande amie, tu es belle comme Tirtsa, agréable comme Jérusalem, redoutable comme des armées qui marchent à enseignes déployées.
Cantique 6.4 (OST)Ma bien-aimée, tu es belle comme Thirtsa, agréable comme Jérusalem, redoutable comme les armées qui marchent enseignes déployées.
Cantique 6.4 (CAH)Tu es belle, ô mon amie, comme Tirtsa, agréable comme Ierouschalaïme (Jérusalem), formidable comme les étendards.
Cantique 6.4 (GBT)
L’ÉPOUX
Vous êtes belle, ô mon amie, douce et ravissante comme Jérusalem, terrible comme une armée rangée en bataille.
Cantique 6.4 (PGR)Ma bien-aimée, tu es belle comme Thirza, attrayante comme Jérusalem, mais redoutable comme des phalanges sous le drapeau.
Cantique 6.4 (LAU)Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa, attrayante comme Jérusalem, [mais] redoutable comme des troupes sous leurs bannières.
Cantique 6.4 (DBY)Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa, agréable comme Jérusalem, redoutable comme des troupes sous leurs bannières.
Cantique 6.4 (TAN)Tu es belle, mon amie, comme Tirça, gracieuse comme Jérusalem, imposante comme une armée aux enseignes déployées.
Cantique 6.4 (VIG)L’EPOUX. Tu es belle, (ô) mon amie, suave, et belle (gracieuse) comme Jérusalem, terrible comme une armée rangée en bataille.
Cantique 6.4 (FIL)Détourne de moi tes yeux, car ce sont eux qui m’ont fait fuir en toute hâte. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres que l’on voit venir de Galaad.
Cantique 6.4 (CRA)Tu es belle, mon amie, comme Thirsa,
charmante comme Jérusalem,
mais terrible comme des bataillons.
Cantique 6.4 (BPC)Tu es belle, ma bien-aimée, comme Thirsa, - agréable comme Jérusalem.
Cantique 6.4 (AMI) Vous êtes belle, ô ma bien-aimée, comme Tirsah ; vous êtes belle comme Jérusalem, et terrible comme une armée rangée en bataille.

Langues étrangères

Cantique 6.4 (LXX)καλὴ εἶ ἡ πλησίον μου ὡς εὐδοκία ὡραία ὡς Ιερουσαλημ θάμβος ὡς τεταγμέναι.
Cantique 6.4 (VUL)pulchra es amica mea suavis et decora sicut Hierusalem terribilis ut castrorum acies ordinata
Cantique 6.4 (SWA)Mpenzi wangu, u mzuri kama Tirza, Mwenye kupendeza kama Yerusalemu, Wa kutisha kama wenye bendera.
Cantique 6.4 (BHS)יָפָ֨ה אַ֤תְּ רַעְיָתִי֙ כְּתִרְצָ֔ה נָאוָ֖ה כִּירוּשָׁלִָ֑ם אֲיֻמָּ֖ה כַּנִּדְגָּלֹֽות׃