Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ecclésiaste 2.13

Ecclésiaste 2.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ecclésiaste 2.13 (LSG)Et j’ai vu que la sagesse a de l’avantage sur la folie, comme la lumière a de l’avantage sur les ténèbres ;
Ecclésiaste 2.13 (NEG)Et j’ai vu que la sagesse a de l’avantage sur la folie, comme la lumière a de l’avantage sur les ténèbres ;
Ecclésiaste 2.13 (S21)J’ai vu que la sagesse a sur la folie le même avantage que la lumière sur l’obscurité :
Ecclésiaste 2.13 (LSGSN)Et j’ai vu que la sagesse a de l’avantage sur la folie, comme la lumière a de l’avantage sur les ténèbres ;

Les Bibles d'étude

Ecclésiaste 2.13 (BAN)Et je vis que la sagesse a sur la sottise le même avantage que la lumière sur les ténèbres.

Les « autres versions »

Ecclésiaste 2.13 (SAC)Et j’ai reconnu que la sagesse a autant d’avantage sur l’imprudence, que la lumière en a sur les ténèbres.
Ecclésiaste 2.13 (MAR)Et j’ai vu que la sagesse a beaucoup d’avantage sur la folie, comme la lumière a beaucoup d’avantage sur les ténèbres.
Ecclésiaste 2.13 (OST)Et j’ai vu que la sagesse a de l’avantage sur la folie, comme la lumière a de l’avantage sur les ténèbres.
Ecclésiaste 2.13 (CAH)Et j’ai vu, moi, que la sagesse l’emporte sur la folie, comme la lumière sur les ténèbres.
Ecclésiaste 2.13 (GBT)Et j’ai reconnu que la sagesse l’emporte sur l’imprudence autant que la lumière diffère des ténèbres.
Ecclésiaste 2.13 (PGR)Et je vis que la prééminence de la sagesse sur la folie est la même que la prééminence de la lumière sur les ténèbres :
Ecclésiaste 2.13 (LAU)Et j’ai vu que la sagesse a un avantage sur la sottise comme la lumière a un avantage sur les ténèbres.
Ecclésiaste 2.13 (DBY)Et j’ai vu que la sagesse a un avantage sur la folie, comme la lumière a un avantage sur les ténèbres.
Ecclésiaste 2.13 (TAN)Je m’aperçus que la sagesse est supérieure à la folie autant que la lumière est supérieure aux ténèbres :
Ecclésiaste 2.13 (VIG)Et j’ai vu que la sagesse a autant d’avantage sur (surpasse autant) la folie que la lumière diffère des ténèbres.
Ecclésiaste 2.13 (FIL)Et j’ai vu que la sagesse a autant d’avantage sur la folie que la lumière diffère des ténèbres.
Ecclésiaste 2.13 (CRA)Et j’ai vu que la sagesse a autant d’avantage sur la folie, que la lumière sur les ténèbres :
Ecclésiaste 2.13 (BPC)Et j’ai vu que l’avantage revient à la sagesse sur la sottise, comme il revient à la lumière sur les ténèbres.
Ecclésiaste 2.13 (AMI)Et j’ai reconnu que la sagesse a autant d’avantage sur la folie, que la lumière en a sur les ténèbres.

Langues étrangères

Ecclésiaste 2.13 (LXX)καὶ εἶδον ἐγὼ ὅτι ἔστιν περισσεία τῇ σοφίᾳ ὑπὲρ τὴν ἀφροσύνην ὡς περισσεία τοῦ φωτὸς ὑπὲρ τὸ σκότος.
Ecclésiaste 2.13 (VUL)et vidi quia tantum praecederet sapientia stultitiam quantum differt lux tenebris
Ecclésiaste 2.13 (SWA)Ndipo nilipoona ya kuwa kweli hekima hupita upumbavu, kwa kadiri nuru ipitavyo giza;
Ecclésiaste 2.13 (BHS)וְרָאִ֣יתִי אָ֔נִי שֶׁיֵּ֥שׁ יִתְרֹ֛ון לַֽחָכְמָ֖ה מִן־הַסִּכְל֑וּת כִּֽיתְרֹ֥ון הָאֹ֖ור מִן־הַחֹֽשֶׁךְ׃