Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 31.20

Proverbes 31.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 31.20 (LSG)Elle tend la main au malheureux, Elle tend la main à l’indigent.
Proverbes 31.20 (NEG)Elle tend la main au malheureux, Elle tend la main à l’indigent.
Proverbes 31.20 (S21)Elle ouvre ses bras au malheureux, elle tend la main au pauvre.
Proverbes 31.20 (LSGSN)Elle tend la main au malheureux, Elle tend la main à l’indigent.

Les Bibles d'étude

Proverbes 31.20 (BAN)Caph Elle ouvre ses mains au malheureux
Et les tend à l’indigent.

Les « autres versions »

Proverbes 31.20 (SAC)( Caph. ) Elle a ouvert sa main à l’indigent ; elle a étendu ses bras vers le pauvre.
Proverbes 31.20 (MAR)[Caph.] Elle tend sa main à l’affligé, et avance ses mains au nécessiteux.
Proverbes 31.20 (OST)Elle tend la main à l’affligé, et présente ses mains aux pauvres.
Proverbes 31.20 (CAH)Elle ouvre la main pour le pauvre, et ses (deux) mains sont tendues vers le nécessiteux.
Proverbes 31.20 (GBT)Elle a ouvert sa main à l’indigence ; elle a étendu ses bras vers le pauvre.
Proverbes 31.20 (PGR)Elle ouvre sa main au pauvre, et tend la main au misérable.
Proverbes 31.20 (LAU)Elle ouvre sa main{Héb. la paume de sa main.} à l’affligé, et elle tend ses mains à l’indigent.
Proverbes 31.20 (DBY)Elle étend sa main vers l’affligé, et tend ses mains au nécessiteux.
Proverbes 31.20 (TAN)Elle ouvre sa main au pauvre et tend le bras au nécessiteux.
Proverbes 31.20 (VIG)Elle a ouvert sa main à l’indigent, et elle a étendu ses bras vers le pauvre.
Proverbes 31.20 (FIL)Elle a ouvert sa main à l’indigent, et elle a étendu ses bras vers le pauvre.
Proverbes 31.20 (CRA)CAPH. Elle tend la main au malheureux, elle ouvre la main à l’indigent.
Proverbes 31.20 (BPC)Elle tend le bras au malheureux, - elle présente la main à l’indigent.
Proverbes 31.20 (AMI)CAPH. Elle ouvre sa main à l’indigent ; elle étend ses paumes vers le pauvre.

Langues étrangères

Proverbes 31.20 (LXX)χεῖρας δὲ αὐτῆς διήνοιξεν πένητι καρπὸν δὲ ἐξέτεινεν πτωχῷ.
Proverbes 31.20 (VUL)caph manum suam aperuit inopi et palmas suas extendit ad pauperem
Proverbes 31.20 (SWA)Huwakunjulia maskini mikono yake; Naam, huwanyoshea wahitaji mikono yake.
Proverbes 31.20 (BHS)כַּ֭פָּהּ פָּרְשָׂ֣ה לֶעָנִ֑י וְ֝יָדֶ֗יהָ שִׁלְּחָ֥ה לָֽאֶבְיֹֽון׃