Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 30.6

Proverbes 30.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 30.6 (LSG)N’ajoute rien à ses paroles, De peur qu’il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur.
Proverbes 30.6 (NEG)N’ajoute rien à ses paroles, De peur qu’il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur.
Proverbes 30.6 (S21)N’ajoute rien à ses paroles ! Il te reprendrait et tu apparaîtrais comme un menteur.
Proverbes 30.6 (LSGSN)N’ajoute rien à ses paroles, De peur qu’il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur .

Les Bibles d'étude

Proverbes 30.6 (BAN)N’ajoute rien à ses paroles,
De peur qu’il ne te châtie et que tu ne sois trouvé menteur.

Les « autres versions »

Proverbes 30.6 (SAC)N’ajoutez rien à ses paroles ; de peur que vous n’en soyez repris et trouvé menteur.
Proverbes 30.6 (MAR)N’ajoute rien à ses paroles, de peur qu’il ne te reprenne, et que tu ne sois [trouvé] menteur.
Proverbes 30.6 (OST)N’ajoute rien à ses paroles, de peur qu’il ne te reprenne, et que tu ne sois trouvé menteur.
Proverbes 30.6 (CAH)N’ajoute pas à ses paroles, de peur qu’il ne te reprenne et que tu ne sois en défaut.
Proverbes 30.6 (GBT)N’ajoutez pas à ses paroles, de peur que vous n’en soyez repris et trouvé menteur.
Proverbes 30.6 (PGR)N’ajoute rien à ce qu’il a dit, de peur qu’il ne te châtie, et que tu ne sois convaincu de mensonge.
Proverbes 30.6 (LAU)N’ajoute pas à ses paroles, de peur qu’il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur.
Proverbes 30.6 (DBY)N’ajoute pas à ses paroles, de peur qu’il ne te reprenne, et que tu ne sois trouvé menteur.
Proverbes 30.6 (TAN)Ne te permets aucune addition à ses dires, il te réprouverait et tu serais convaincu de mensonge.
Proverbes 30.6 (VIG)N’ajoute rien à ses paroles, de peur que tu ne sois repris et trouvé menteur.
Proverbes 30.6 (FIL)N’ajoute rien à Ses paroles, de peur que tu ne sois repris et trouvé menteur.
Proverbes 30.6 (CRA)N’ajoute rien à ses paroles, de peur qu’il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur.
Vérité et honnête subsistance.
Proverbes 30.6 (BPC)N’ajoute rien à ses paroles, - de peur qu’il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur.
Proverbes 30.6 (AMI)N’ajoutez rien à ses paroles, de peur que vous n’en soyez repris et trouvé menteur.

Langues étrangères

Proverbes 30.6 (LXX)μὴ προσθῇς τοῖς λόγοις αὐτοῦ ἵνα μὴ ἐλέγξῃ σε καὶ ψευδὴς γένῃ.
Proverbes 30.6 (VUL)ne addas quicquam verbis illius et arguaris inveniarisque mendax
Proverbes 30.6 (SWA)Usiongeze neno katika maneno yake; Asije akakulaumu, ukaonekana u mwongo.
Proverbes 30.6 (BHS)אַל־תֹּ֥וסְףְּ עַל־דְּבָרָ֑יו פֶּן־יֹוכִ֖יחַ בְּךָ֣ וְנִכְזָֽבְתָּ׃ פ