Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 29.17

Proverbes 29.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 29.17 (LSG)Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
Proverbes 29.17 (NEG)Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
Proverbes 29.17 (S21)Corrige ton fils et il te laissera en repos, il fera tes délices.
Proverbes 29.17 (LSGSN)Châtie ton fils, et il te donnera du repos , Et il procurera des délices à ton âme.

Les Bibles d'étude

Proverbes 29.17 (BAN)Corrige ton fils, il te donnera du repos
Et fera les délices de ton âme.

Les « autres versions »

Proverbes 29.17 (SAC)Elevez bien votre fils, et il vous consolera, et deviendra les délices de votre âme.
Proverbes 29.17 (MAR)Corrige ton enfant, et il te mettra en repos, et il donnera du plaisir à ton âme.
Proverbes 29.17 (OST)Corrige ton enfant, et il te donnera du repos, et il fera la joie de ton âme.
Proverbes 29.17 (CAH)Châtie ton fils, et il te donnera de la satisfaction, et il procurera des délices à ton âme.
Proverbes 29.17 (GBT)Instruisez votre fils, et il vous consolera, et il sera les délices de votre âme.
Proverbes 29.17 (PGR)Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et procurera des délices à ton âme.
Proverbes 29.17 (LAU)Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et il procurera des délices à ton âme.
Proverbes 29.17 (DBY)Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des délices à ton âme.
Proverbes 29.17 (TAN)Corrige ton fils, tu en auras du plaisir ; il donnera de douces joies à ton âme.
Proverbes 29.17 (VIG)Instruis ton fils, et il te consolera, et il procurera des délices à ton âme.
Proverbes 29.17 (FIL)Instruis ton fils, et il te consolera, et il procurera des délices à ton âme.
Proverbes 29.17 (CRA)Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et il procurera des délices à ton âme.
Proverbes 29.17 (BPC)Corrige ton fils, et il te donnera du repos, - et il procurera des délices à ton âme.
Proverbes 29.17 (AMI)Élevez bien votre fils, et il vous consolera et deviendra les délices de votre âme.

Langues étrangères

Proverbes 29.17 (LXX)παίδευε υἱόν σου καὶ ἀναπαύσει σε καὶ δώσει κόσμον τῇ ψυχῇ σου.
Proverbes 29.17 (VUL)erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
Proverbes 29.17 (SWA)Mrudi mwanao naye atakustarehesha; Naam, atakufurahisha nafsi yako.
Proverbes 29.17 (BHS)יַסֵּ֣ר בִּ֭נְךָ וִֽינִיחֶ֑ךָ וְיִתֵּ֖ן מַעֲדַנִּ֣ים לְנַפְשֶֽׁךָ׃ פ