Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 29.15

Proverbes 29.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 29.15 (LSG)La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
Proverbes 29.15 (NEG)La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
Proverbes 29.15 (S21)Le bâton et le reproche procurent la sagesse, tandis que l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
Proverbes 29.15 (LSGSN)La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.

Les Bibles d'étude

Proverbes 29.15 (BAN)La verge et la répréhension donnent la sagesse, Mais un fils livré à lui-même fait honte à sa mère.

Les « autres versions »

Proverbes 29.15 (SAC)La verge et la correction donnent la sagesse ; mais l’enfant qui est abandonné à sa volonté, couvrira sa mère de confusion.
Proverbes 29.15 (MAR)La verge et la répréhension donnent la sagesse ; mais l’enfant abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
Proverbes 29.15 (OST)La verge et la répréhension donnent la sagesse ; mais l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
Proverbes 29.15 (CAH)La verge et la réprimande donnent la sagesse, mais l’enfant abandonné fait la confusion de sa mère.
Proverbes 29.15 (GBT)La verge et la correction donnent la sagesse ; mais l’enfant abandonné à sa volonté couvre sa mère de confusion.
Proverbes 29.15 (PGR)La verge et la correction donnent la sagesse ; mais l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
Proverbes 29.15 (LAU)Verge et répréhension donnent sagesse ; mais le jeune homme livré [à lui-même] fait honte à sa mère.
Proverbes 29.15 (DBY)La verge et la répréhension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
Proverbes 29.15 (TAN)Verge et reproches inculquent la sagesse, un enfant livré à lui-même fait le déshonneur de sa mère.
Proverbes 29.15 (VIG)La verge et la correction donnent la sagesse ; mais l’enfant qui est abandonné à sa volonté fait honte à (couvre de confusion) sa mère.
Proverbes 29.15 (FIL)La verge et la correction donnent la sagesse; mais l’enfant qui est abandonné à sa volonté fait honte à sa mère.
Proverbes 29.15 (CRA)La verge et la correction donnent la sagesse, mais l’enfant abandonné à son caprice fait honte à sa mère.
Proverbes 29.15 (BPC)Verge et correction procurent la sagesse, - mais l’enfant laissé à lui-même fait honte à sa mère.
Proverbes 29.15 (AMI)La verge et la correction donnent la sagesse ; mais l’enfant qui est abandonné à sa volonté couvrira sa mère de confusion.

Langues étrangères

Proverbes 29.15 (LXX)πληγαὶ καὶ ἔλεγχοι διδόασιν σοφίαν παῖς δὲ πλανώμενος αἰσχύνει γονεῖς αὐτοῦ.
Proverbes 29.15 (VUL)virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
Proverbes 29.15 (SWA)Fimbo na maonyo hutia hekima; Bali mwana aliyeachiliwa humwaibisha mamaye.
Proverbes 29.15 (BHS)שֵׁ֣בֶט וְ֭תֹוכַחַת יִתֵּ֣ן חָכְמָ֑ה וְנַ֥עַר מְ֝שֻׁלָּ֗ח מֵבִ֥ישׁ אִמֹּֽו׃