Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 27.17

Proverbes 27.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 27.17 (LSG)Comme le fer aiguise le fer, Ainsi un homme excite la colère d’un homme.
Proverbes 27.17 (NEG)Comme le fer aiguise le fer, Ainsi un homme excite la colère d’un homme.
Proverbes 27.17 (S21)Tout comme le fer aiguise le fer, l’homme s’aiguise au contact de son prochain.
Proverbes 27.17 (LSGSN)Comme le fer aiguise le fer, Ainsi un homme excite la colère d’un homme.

Les Bibles d'étude

Proverbes 27.17 (BAN)Le fer aiguise le fer ; Un homme en aiguise un autre.

Les « autres versions »

Proverbes 27.17 (SAC)Le fer aiguise le fer, et la vue de l’ami excite l’ami.
Proverbes 27.17 (MAR)[Comme] le fer aiguise le fer, ainsi l’homme aiguise la face de son ami.
Proverbes 27.17 (OST)Comme le fer aiguise le fer, ainsi un homme en aiguise un autre.
Proverbes 27.17 (CAH)Le fer fait brûler le fer ; et l’homme le visage de son ami.
Proverbes 27.17 (GBT)Le fer aiguise le fer, et la vue de l’ami excite l’ami.
Proverbes 27.17 (PGR)Le fer aiguise le fer, et l’un aiguise la colère de l’autre.
Proverbes 27.17 (LAU)Le fer s’aiguise par le fer, et un homme excite la colère de{Héb. aiguise la face de.} son compagnon.
Proverbes 27.17 (DBY)Le fer s’aiguise par le fer, et un homme ranime le visage de son ami.
Proverbes 27.17 (TAN)Le fer devient poli au contact du fer et l’homme au contact de son prochain.
Proverbes 27.17 (VIG)Le fer aiguise le fer, et l’homme aiguise la personne (face) de son ami.
Proverbes 27.17 (FIL)Le fer aiguise le fer, et l’homme aiguise la personne de son ami.
Proverbes 27.17 (CRA)Le fer aiguise le fer ; ainsi un homme aiguise un autre homme.
Proverbes 27.17 (BPC)Le fer aiguise le fer, - et l’homme aiguise l’homme.
Proverbes 27.17 (AMI)Le fer aiguise le fer, et la vue de l’ami excite l’ami.

Langues étrangères

Proverbes 27.17 (LXX)σίδηρος σίδηρον ὀξύνει ἀνὴρ δὲ παροξύνει πρόσωπον ἑταίρου.
Proverbes 27.17 (VUL)ferrum ferro acuitur et homo exacuit faciem amici sui
Proverbes 27.17 (SWA)Chuma hunoa chuma; Ndivyo mtu aunoavyo uso wa rafiki yake.
Proverbes 27.17 (BHS)בַּרְזֶ֣ל בְּבַרְזֶ֣ל יָ֑חַד וְ֝אִ֗ישׁ יַ֣חַד פְּנֵֽי־רֵעֵֽהוּ׃