Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 18.24

Proverbes 18.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 18.24 (LSG)Celui qui a beaucoup d’amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
Proverbes 18.24 (NEG)Celui qui a beaucoup d’amis les a pour son malheur,
Proverbes 18.24 (S21)Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur, mais il y a des amis plus attachés que des frères.
Proverbes 18.24 (LSGSN)Celui qui a beaucoup d’amis les a pour son malheur , Mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.

Les Bibles d'étude

Proverbes 18.24 (BAN)Qui a beaucoup de compagnons, les a pour son malheur ; Mais il y a tel ami qui est plus attaché qu’un frère.

Les « autres versions »

Proverbes 18.24 (SAC)L’homme dont la société est agréable, sera plus aimé que le frère.
Proverbes 18.24 (MAR)Que l’homme qui a des intimes amis, se tienne à leur amitié ; parce qu’il y a tel ami qui est plus attaché que le frère.
Proverbes 18.24 (OST)Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur ; mais il y a tel ami plus attaché qu’un frère.
Proverbes 18.24 (CAH)On doit s’attacher à un homme qui a des amis, un tel ami est plus attaché qu’un frère.
Proverbes 18.24 (GBT)L’homme dont la société est agréable sera plus aimé qu’un frère
Proverbes 18.24 (PGR)Tel a beaucoup de relations à son détriment ; mais, ayez un ami, il s’attache plus qu’un frère.
Proverbes 18.24 (LAU)L’homme aux camarades les a pour son dommage ; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
Proverbes 18.24 (DBY)L’homme qui a beaucoup de compagnons va se ruinant ; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
Proverbes 18.24 (TAN)Avoir beaucoup d’amis nuit ; mais tel ami est plus attaché qu’un frère.
Proverbes 18.24 (VIG)L’homme dont la société est agréable (aimable à la société) sera plus aimé (ami) qu’un frère.
Proverbes 18.24 (FIL)L’homme dont la société est agréable sera plus aimé qu’un frère.
Proverbes 18.24 (CRA)L’homme aux nombreux amis les a pour sa perte, mais il tel ami plus attaché qu’un frère.
Proverbes 18.24 (BPC)Il est des amis qui provoquent notre perte, - mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
Proverbes 18.24 (AMI)Certains amis provoquent notre perte ; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.

Langues étrangères

Proverbes 18.24 (VUL)vir amicalis ad societatem magis amicus erit quam frater
Proverbes 18.24 (SWA)Ajifanyiaye rafiki wengi ni kwa uangamivu wake mwenyewe; Lakini yuko rafiki aambatanaye na mtu kuliko ndugu.
Proverbes 18.24 (BHS)אִ֣ישׁ רֵ֭עִים לְהִתְרֹעֵ֑עַ וְיֵ֥שׁ אֹ֝הֵ֗ב דָּבֵ֥ק מֵאָֽח׃