Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 18.15

Proverbes 18.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 18.15 (LSG)Un cœur intelligent acquiert la science, Et l’oreille des sages cherche la science.
Proverbes 18.15 (NEG)Un cœur intelligent acquiert la science, Et l’oreille des sages cherche la science.
Proverbes 18.15 (S21)Un cœur intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages la recherche.
Proverbes 18.15 (LSGSN)Un cœur intelligent acquiert la science, Et l’oreille des sages cherche la science.

Les Bibles d'étude

Proverbes 18.15 (BAN)Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance,
Et l’oreille des sages cherche la connaissance.

Les « autres versions »

Proverbes 18.15 (SAC)Le cœur de l’homme prudent acquiert la science ; l’oreille des sages cherche la doctrine.
Proverbes 18.15 (MAR)Le cœur de l’homme intelligent acquiert de la science, et l’oreille des sages cherche la science.
Proverbes 18.15 (OST)Le cœur de l’homme intelligent acquiert de la science, et l’oreille des sages cherche la connaissance.
Proverbes 18.15 (CAH)Le cœur prudent possédera la science, et l’oreille du sage recherche la raison.
Proverbes 18.15 (GBT)Le cœur prudent possédera la science ; l’oreille des sages cherche la doctrine.
Proverbes 18.15 (PGR)Le cœur de l’homme de sens acquiert la science, et l’oreille des sages est à la recherche de la science.
Proverbes 18.15 (LAU)Le cœur de l’homme intelligent acquiert la science, et l’oreille des sages cherche la science.
Proverbes 18.15 (DBY)Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages cherche la connaissance.
Proverbes 18.15 (TAN)Le cœur bien inspiré acquiert la science ; l’oreille des sages est avide de savoir.
Proverbes 18.15 (VIG)Le cœur prudent possédera la science, et l’oreille des sages cherche la doctrine.
Proverbes 18.15 (FIL)Le coeur prudent possédera la science, et l’oreille des sages cherche la doctrine.
Proverbes 18.15 (CRA)Un cœur intelligent acquiert la science, et l’oreille des sages cherche la science.
Proverbes 18.15 (BPC)Le cœur intelligent acquiert la doctrine, - l’oreille des sages cherche la science.
Proverbes 18.15 (AMI)Le cœur de l’homme prudent acquiert la science ; l’oreille des sages cherche la doctrine.

Langues étrangères

Proverbes 18.15 (LXX)καρδία φρονίμου κτᾶται αἴσθησιν ὦτα δὲ σοφῶν ζητεῖ ἔννοιαν.
Proverbes 18.15 (VUL)cor prudens possidebit scientiam et auris sapientium quaerit doctrinam
Proverbes 18.15 (SWA)Moyo wa mwenye busara hupata maarifa; Na sikio la mwenye hekima hutafuta maarifa.
Proverbes 18.15 (BHS)לֵ֣ב נָ֭בֹון יִקְנֶה־דָּ֑עַת וְאֹ֥זֶן חֲ֝כָמִ֗ים תְּבַקֶּשׁ־דָּֽעַת׃