Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 15.7

Proverbes 15.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 15.7 (LSG)Les lèvres des sages répandent la science, Mais le cœur des insensés n’est pas droit.
Proverbes 15.7 (NEG)Les lèvres des sages répandent la science, Mais le cœur des insensés n’est pas droit.
Proverbes 15.7 (S21)Les lèvres des sages propagent la connaissance, mais le cœur des hommes stupides n’est pas sûr.
Proverbes 15.7 (LSGSN)Les lèvres des sages répandent la science, Mais le cœur des insensés n’est pas droit.

Les Bibles d'étude

Proverbes 15.7 (BAN)Les lèvres des sages répandent la science, Mais le cœur des insensés n’est pas sûr.

Les « autres versions »

Proverbes 15.7 (SAC)Les lèvres des sages répandront la science comme une semence ; il n’en est pas de même du cœur des insensés.
Proverbes 15.7 (MAR)Les lèvres des sages répandent partout la science ; mais le cœur des fous ne fait pas ainsi.
Proverbes 15.7 (OST)Les lèvres des sages sèment la science ; mais il n’en est pas ainsi du cœur des insensés.
Proverbes 15.7 (CAH)Les lèvres des sages répandent la science, mais le cœur des insensés (conçoit) le non sens.
Proverbes 15.7 (GBT)Les lèvres des sages répandront la science comme une semence ; il n’en est pas de même du cœur des insensés.
Proverbes 15.7 (PGR)Les lèvres du sage sèment la science, et le cœur des fous, des choses vaines.
Proverbes 15.7 (LAU)Les lèvres des sages répandent la science ; mais le cœur des insensés ne [fait] pas ainsi{Ou n’est pas droit.}
Proverbes 15.7 (DBY)Les lèvres des sages répandent la connaissance, mais le cœur des sots ne fait pas ainsi.
Proverbes 15.7 (TAN)Les lèvres des sages propagent la science ; le cœur des sots n’est qu’insanité.
Proverbes 15.7 (VIG)Les lèvres des sages sèmeront la science ; il n’en est pas de même du cœur des insensés (sera tout différent).
Proverbes 15.7 (FIL)Les lèvres des sages sèmeront la science; il n’en est pas de même du coeur des insensés.
Proverbes 15.7 (CRA)Les lèvres du sage répandent la science, mais non le cœur de l’insensé.
Proverbes 15.7 (BPC)Les lèvres des justes répandent la science, - mais il n’en est pas ainsi du cœur de l’insensé.
Proverbes 15.7 (AMI)Les lèvres des sages répandront la science comme une semence ; il n’en est pas de même du cœur des insensés.

Langues étrangères

Proverbes 15.7 (LXX)χείλη σοφῶν δέδεται αἰσθήσει καρδίαι δὲ ἀφρόνων οὐκ ἀσφαλεῖς.
Proverbes 15.7 (VUL)labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
Proverbes 15.7 (SWA)Midomo ya mwenye haki hueneza maarifa; Bali moyo wa mpumbavu haufanyi hivyo.
Proverbes 15.7 (BHS)שִׂפְתֵ֣י חֲ֭כָמִים יְזָ֣רוּ דָ֑עַת וְלֵ֖ב כְּסִילִ֣ים לֹא־כֵֽן׃