Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 14.31

Proverbes 14.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 14.31 (LSG)Opprimer le pauvre, c’est outrager celui qui l’a fait ; Mais avoir pitié de l’indigent, c’est l’honorer.
Proverbes 14.31 (NEG)Opprimer le pauvre, c’est outrager celui qui l’a fait ; Mais avoir pitié de l’indigent, c’est l’honorer.
Proverbes 14.31 (S21)Exploiter le faible, c’est insulter son créateur, mais faire grâce au pauvre, c’est l’honorer.
Proverbes 14.31 (LSGSN)Opprimer le pauvre, c’est outrager celui qui l’a fait ; Mais avoir pitié de l’indigent, c’est l’honorer .

Les Bibles d'étude

Proverbes 14.31 (BAN)Opprimer le pauvre, c’est outrager celui qui l’a fait, Mais avoir pitié du misérable, c’est l’honorer.

Les « autres versions »

Proverbes 14.31 (SAC)Celui qui opprime le pauvre, fait injure à celui qui l’a créé ; mais celui qui en a compassion, rend honneur à Dieu.
Proverbes 14.31 (MAR)Celui qui fait tort au pauvre, déshonore celui qui l’a fait ; mais celui-là l’honore, qui a pitié du nécessiteux.
Proverbes 14.31 (OST)Celui qui fait tort au pauvre, déshonore celui qui l’a fait ; mais celui-là l’honore qui a pitié du nécessiteux.
Proverbes 14.31 (CAH)Celui qui opprime le pauvre outrage celui qui l’a créé ; avoir pitié du nécessiteux, c’est honorer Dieu.
Proverbes 14.31 (GBT)Celui qui opprime le pauvre outrage Celui qui l’a créé ; mais celui qui en a compassion honore Dieu.
Proverbes 14.31 (PGR)Qui opprime les petits, outrage son créateur ; mais celui-là l’honore, qui prend pitié des pauvres.
Proverbes 14.31 (LAU)Qui opprime le misérable, outrage celui qui l’a fait ; mais il l’honore, celui qui a pitié du pauvre.
Proverbes 14.31 (DBY)Qui opprime le pauvre outrage celui qui l’a fait, mais celui qui l’honore use de grâce envers l’indigent.
Proverbes 14.31 (TAN)Qui opprime le pauvre outrage son Créateur ; qui a pitié de l’indigent l’honore.
Proverbes 14.31 (VIG)Celui qui opprime l’indigent fait injure à celui qui l’a créé ; mais celui qui a pitié du pauvre honore Dieu.
Proverbes 14.31 (FIL)Celui qui opprime l’indigent fait injure à Celui qui l’a créé; mais celui qui a pitié du pauvre honore Dieu.
Proverbes 14.31 (CRA)Celui qui opprime le pauvre outrage celui qui l’a fait ; mais il l’honore celui qui a pitié de l’indigent.
Proverbes 14.31 (BPC)Celui qui opprime le pauvre outrage son créateur, - il l’honore au contraire celui qui a pitié de l’indigent.
Proverbes 14.31 (AMI)Celui qui opprime le pauvre fait injure à celui qui l’a créé ; mais celui qui en a compassion rend honneur à Dieu.

Langues étrangères

Proverbes 14.31 (LXX)ὁ συκοφαντῶν πένητα παροξύνει τὸν ποιήσαντα αὐτόν ὁ δὲ τιμῶν αὐτὸν ἐλεᾷ πτωχόν.
Proverbes 14.31 (VUL)qui calumniatur egentem exprobrat factori eius honorat autem eum qui miseretur pauperis
Proverbes 14.31 (SWA)Amwoneaye maskini humsuta Muumba wake; Bali yeye awahurumiaye wahitaji humheshimu.
Proverbes 14.31 (BHS)עֹ֣שֵֽׁק־דָּ֭ל חֵרֵ֣ף עֹשֵׂ֑הוּ וּ֝מְכַבְּדֹ֗ו חֹנֵ֥ן אֶבְיֹֽון׃