Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 12.15

Proverbes 12.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 12.15 (LSG)La voie de l’insensé est droite à ses yeux, Mais celui qui écoute les conseils est sage.
Proverbes 12.15 (NEG)La voie de l’insensé est droite à ses yeux, Mais celui qui écoute les conseils est sage.
Proverbes 12.15 (S21)La voie qu’emprunte le fou est droite à ses yeux, mais il est sage d’écouter les conseils.
Proverbes 12.15 (LSGSN)La voie de l’insensé est droite à ses yeux, Mais celui qui écoute les conseils est sage.

Les Bibles d'étude

Proverbes 12.15 (BAN)La voie de l’insensé paraît droite à ses yeux, Mais qui écoute les avis est un sage.

Les « autres versions »

Proverbes 12.15 (SAC)La voie de l’insensé est droite à ses yeux ; mais celui qui est sage, écoute les conseils.
Proverbes 12.15 (MAR)La voie du fou est droite à son opinion ; mais celui qui écoute le conseil, est sage.
Proverbes 12.15 (OST)La voie de l’insensé est droite à ses yeux ; mais celui qui écoute le conseil, est sage.
Proverbes 12.15 (CAH)La voie de l’insensé est droite à ses yeux, mais celui qui obéit au conseil est sage.
Proverbes 12.15 (GBT)La voie de l’insensé est droite à ses yeux ; celui qui est sage écoute les conseils.
Proverbes 12.15 (PGR)La voie de l’insensé est droite à ses yeux ; mais celui qui écoute un conseil, est sage.
Proverbes 12.15 (LAU)La voie du fou est droite à ses yeux, et celui qui écoute un conseil est sage.
Proverbes 12.15 (DBY)La voie du fou est droite à ses yeux, mais celui qui écoute le conseil est sage.
Proverbes 12.15 (TAN)La voie de l’insensé paraît droite à ses yeux ; mais écouter des conseils, c’est être sage.
Proverbes 12.15 (VIG)La voie de l’insensé est droite à ses yeux ; mais celui qui est sage écoute les conseils.
Proverbes 12.15 (FIL)La voie de l’insensé est droite à ses yeux; mais celui qui est sage écoute les conseils.
Proverbes 12.15 (CRA)La voie de l’insensé est droite à ses yeux, mais le sage écoute les conseils.
Proverbes 12.15 (BPC)La voie de l’insensé est droite à ses yeux, - mais celui qui écoute les avis est sage.
Proverbes 12.15 (AMI)La voie de l’insensé est droite à ses yeux ; mais celui qui est sage écoute les conseils.

Langues étrangères

Proverbes 12.15 (LXX)ὁδοὶ ἀφρόνων ὀρθαὶ ἐνώπιον αὐτῶν εἰσακούει δὲ συμβουλίας σοφός.
Proverbes 12.15 (VUL)via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia
Proverbes 12.15 (SWA)Njia ya mpumbavu imenyoka machoni pake mwenyewe; Bali yeye aliye na hekima husikiliza shauri.
Proverbes 12.15 (BHS)דֶּ֣רֶךְ אֱ֭וִיל יָשָׁ֣ר בְּעֵינָ֑יו וְשֹׁמֵ֖עַ לְעֵצָ֣ה חָכָֽם׃