Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 38.1

Exode 38.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 38.1 (LSG)Il fit l’autel des holocaustes de bois d’acacia ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Exode 38.1 (NEG)Il fit l’autel des holocaustes de bois d’acacia ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Exode 38.1 (S21)Il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia. Sa longueur et sa largeur étaient de 2 mètres et demi, il était carré. Sa hauteur était d’un mètre et demi.
Exode 38.1 (LSGSN)Il fit l’autel des holocaustes de bois d’acacia ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré , et sa hauteur était de trois coudées.

Les Bibles d'étude

Exode 38.1 (BAN)Et il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia, de cinq coudées de longueur et de cinq coudées de largeur, carré, et de trois coudées de hauteur.

Les « autres versions »

Exode 38.1 (SAC)Béséléel fit aussi l’autel des holocaustes de bois de setim, qui avait cinq coudées en carré, et trois de haut.
Exode 38.1 (MAR)Il fit aussi de bois de Sittim l’autel des holocaustes ; et sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré ; et sa hauteur [était] de trois coudées.
Exode 38.1 (OST)Il fit aussi l’autel de l’holocauste en bois de Sittim ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Exode 38.1 (CAH)Il fit l’autel des holocaustes de bois de schitime ; sa longueur (était) de cinq coudées, sa largeur de cinq coudées ; (il était) carré ; et sa hauteur de trois coudées.
Exode 38.1 (GBT) Béséléel fit aussi de bois de sétim l’autel des holocaustes, qui avait cinq coudées en carré, et trois de haut.
Exode 38.1 (PGR)Et il fit l’Autel des holocaustes de bois d’acacia, de cinq coudées de longueur et de cinq coudées de largeur, carré, et de trois coudées de hauteur.
Exode 38.1 (LAU)On fit l’autel de l’holocauste, de bois de Sittim ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées, il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Exode 38.1 (DBY)Et il fit l’autel de l’holocauste de bois de sittim : sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Exode 38.1 (TAN)Puis il fit l’autel de l’holocauste en bois de chittîm ; cinq coudées furent sa longueur, cinq coudées sa largeur, il était carré, et trois coudées sa hauteur,
Exode 38.1 (VIG)Béséléel fit aussi l’autel des holocaustes de bois de sétim ; il avait cinq coudées en carré et trois de haut.
Exode 38.1 (FIL)Béséléel fit aussi l’autel des holocaustes de bois de sétim; il avait cinq coudées en carré et trois de haut.
Exode 38.1 (CRA)Il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Exode 38.1 (BPC)Il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia, sa longueur était de cinq coudées et sa largeur de cinq coudées ; il était carré et sa hauteur de trois coudées.
Exode 38.1 (AMI)Béséléel fit aussi l’autel des holocaustes de bois d’acacia, qui avait cinq coudées de long, autant de large, et trois de haut.

Langues étrangères

Exode 38.1 (LXX)καὶ ἐποίησεν Βεσελεηλ τὴν κιβωτὸν.
Exode 38.1 (VUL)fecit et altare holocausti de lignis setthim quinque cubitorum per quadrum et trium in altitudine
Exode 38.1 (SWA)Kisha akafanya hiyo madhabahu ya sadaka ya kuteketezwa, ya mti wa mshita urefu wake ulikuwa dhiraa tano, na upana wake ulikuwa dhiraa tano, ilikuwa mraba; na kwenda juu kwake kulikuwa dhiraa tatu.
Exode 38.1 (BHS)וַיַּ֛עַשׂ אֶת־מִזְבַּ֥ח הָעֹלָ֖ה עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים חָמֵשׁ֩ אַמֹּ֨ות אָרְכֹּ֜ו וְחָֽמֵשׁ־אַמֹּ֤ות רָחְבֹּו֙ רָב֔וּעַ וְשָׁלֹ֥שׁ אַמֹּ֖ות קֹמָתֹֽו׃