Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 37.5

Exode 37.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 37.5 (LSG)Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l’arche, pour porter l’arche.
Exode 37.5 (NEG)Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l’arche, pour porter l’arche.
Exode 37.5 (S21)Il passa les barres destinées à son transport dans les anneaux situés sur les côtés du coffre.
Exode 37.5 (LSGSN)Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l’arche, pour porter l’arche.

Les Bibles d'étude

Exode 37.5 (BAN)et il passa ces barres dans les boucles le long des côtés de l’arche pour la porter.

Les « autres versions »

Exode 37.5 (SAC)et les fit entrer dans les anneaux qui étaient aux côtés de l’arche pour servir à la porter.
Exode 37.5 (MAR)Et il fit entrer les barres dans les anneaux aux côtés de l’Arche, pour porter l’Arche.
Exode 37.5 (OST)Et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l’arche, pour porter l’arche.
Exode 37.5 (CAH)Il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de la caisse, pour la porter.
Exode 37.5 (GBT)Et les plaça dans les anneaux qui étaient aux côtés de l’arche pour servir à la porter.
Exode 37.5 (PGR)et il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l’Arche pour servir au transport de l’Arche.
Exode 37.5 (LAU)et on fit entrer les barres dans les anneaux sur les flancs de l’arche, pour porter l’arche.
Exode 37.5 (DBY)et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l’arche, pour porter l’arche.
Exode 37.5 (TAN)Il introduisit ces barres dans les anneaux, aux côtés de l’arche, pour qu’on pût la transporter.
Exode 37.5 (VIG)et il les fit entrer dans les anneaux qui étaient aux côtés de l’arche, pour la porter.
Exode 37.5 (FIL)Et il les fit entrer dans les anneaux qui étaient aux côtés de l’arche, pour la porter.
Exode 37.5 (CRA)Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l’arche, pour la porter.
Exode 37.5 (BPC)Il engagea ces barres dans les anneaux sur les côtés de l’arche pour porter l’arche.
Exode 37.5 (AMI)et les fit entrer dans les anneaux qui étaient aux côtés de l’arche, pour servir à la porter.

Langues étrangères

Exode 37.5 (LXX)καὶ ἐποίησαν τὸ καταπέτασμα τῆς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης ἔργον ὑφάντου χερουβιμ.
Exode 37.5 (VUL)et quos misit in anulos qui erant in lateribus arcae ad portandum eam
Exode 37.5 (SWA)Naye akaitia hiyo miti katika zile pete zilizokuwa ubavuni mwa sanduku, ili kulichukua hilo sanduku.
Exode 37.5 (BHS)וַיָּבֵ֤א אֶת־הַבַּדִּים֙ בַּטַּבָּעֹ֔ת עַ֖ל צַלְעֹ֣ת הָאָרֹ֑ן לָשֵׂ֖את אֶת־הָאָרֹֽן׃