Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 35.5

Exode 35.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 35.5 (LSG)Prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l’Éternel. Tout homme dont le cœur est bien disposé apportera en offrande à l’Éternel : de l’or, de l’argent et de l’airain ;
Exode 35.5 (NEG)Prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l’Éternel. Tout homme dont le cœur est bien disposé apportera en offrande à l’Éternel : de l’or, de l’argent et de l’airain ;
Exode 35.5 (S21)Prélevez sur ce qui vous appartient une offrande pour l’Éternel. Toute personne dont le cœur est bien disposé apportera en offrande à l’Éternel de l’or, de l’argent et du bronze ;
Exode 35.5 (LSGSN)Prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l’Éternel. Tout homme dont le cœur est bien disposé apportera en offrande à l’Éternel : de l’or, de l’argent et de l’airain ;

Les Bibles d'étude

Exode 35.5 (BAN)Apportez, de ce qui est à vous, des dons, pour l’Éternel : tout homme qui y sera disposé apportera un don à l’Éternel : de l’or, de l’argent et de l’airain ;

Les « autres versions »

Exode 35.5 (SAC)Mettez à part chez vous les prémices de vos biens pour les offrir au Seigneur. Vous lui offrirez de bon cœur et avec une pleine volonté, l’or, l’argent, l’airain,
Exode 35.5 (MAR)Prenez des choses qui sont chez vous, une offrande pour l’Éternel ; quiconque sera de bonne volonté, apportera cette offrande pour l’Éternel, [savoir] de l’or, de l’argent, et de l’airain,
Exode 35.5 (OST)Prenez de chez vous une offrande pour l’Éternel. Tout homme dont le cœur est bien disposé apportera l’offrande de l’Éternel : de l’or, de l’argent et de l’airain,
Exode 35.5 (CAH)Prenez de chez vous une oblation pour l’Éternel, tout cœur généreux l’apportera, cette offrande à l’Éternel ; de l’or, de l’argent et du cuivre ;
Exode 35.5 (GBT)Mettez à part les prémices de vos biens, pour le Seigneur. Offrez-lui de bon cœur et volontairement l’or, l’argent, l’airain,
Exode 35.5 (PGR)Prenez sur vos biens une offrande pour l’Éternel : que tout homme généreux de cœur la présente, cette offrande, à l’Éternel, de l’or, de l’argent et de l’airain,
Exode 35.5 (LAU)Prenez de chez vous une portion prélevée à l’Éternel. Tout homme qui en aura la volonté dans son cœur apportera cette portion prélevée à l’Éternel : de l’or, de l’argent et de l’airain ;
Exode 35.5 (DBY)Prenez, de ce qui est à vous, une offrande pour l’Éternel ; que tout homme qui a un esprit libéral apporte l’offrande élevée de l’Éternel : de l’or, et de l’argent, et de l’airain ;
Exode 35.5 (TAN)‘Prélevez sur vos biens une offrande pour l’Éternel ; que tout homme de bonne volonté l’apporte, ce tribut du Seigneur : de l’or, de l’argent et du cuivre ;
Exode 35.5 (VIG)Mettez à part chez vous les prémices de vos biens pour les offrir au Seigneur. Vous les lui offrirez de bon cœur et avec une pleine volonté : (de) l’or, (de) l’argent, l’airain,
Exode 35.5 (FIL)Mettez à part chez vous les prémices de vos biens pour les offrir au Seigneur. Vous les lui offrirez de bon coeuour et avec une pleine volonté: l’or, l’argent, l’airain,
Exode 35.5 (CRA)Prélevez sur vos biens une offrande pour Yahweh. Tout homme au cœur bien disposé apportera en offrande à Yahweh de l’or, de l’argent et de l’airain,
Exode 35.5 (BPC)Prélevez sur vos biens une offrande pour Yahweh. Que tout homme dont le cœur l’y pousse, l’apporte en offrande à Yahweh : de l’or, de l’argent et de l’airain ;
Exode 35.5 (AMI)Mettez à part chez vous les prémices de vos biens pour les offrir au Seigneur. Vous lui offrirez de bon cœur et avec une pleine volonté l’or, l’argent, l’airain,

Langues étrangères

Exode 35.5 (LXX)λάβετε παρ’ ὑμῶν αὐτῶν ἀφαίρεμα κυρίῳ πᾶς ὁ καταδεχόμενος τῇ καρδίᾳ οἴσουσιν τὰς ἀπαρχὰς κυρίῳ χρυσίον ἀργύριον χαλκόν.
Exode 35.5 (VUL)separate apud vos primitias Domino omnis voluntarius et proni animi offerat eas Domino aurum et argentum et aes
Exode 35.5 (SWA)Katwaeni kati yenu matoleo kwa Bwana; mtu awaye yote aliye na moyo wa kupenda, ayalete matoleo; dhahabu na fedha na shaba;
Exode 35.5 (BHS)קְח֨וּ מֵֽאִתְּכֶ֤ם תְּרוּמָה֙ לַֽיהוָ֔ה כֹּ֚ל נְדִ֣יב לִבֹּ֔ו יְבִיאֶ֕הָ אֵ֖ת תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֑ה זָהָ֥ב וָכֶ֖סֶף וּנְחֹֽשֶׁת׃