Exode 35.20 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Exode 35.20 (LSG) | Toute l’assemblée des enfants d’Israël sortit de la présence de Moïse. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Exode 35.20 (NEG) | Toute l’assemblée des enfants d’Israël sortit de la présence de Moïse. |
Segond 21 (2007) | Exode 35.20 (S21) | Toute l’assemblée des Israélites sortit de la présence de Moïse. |
Louis Segond + Strong | Exode 35.20 (LSGSN) | Toute l’assemblée des enfants d’Israël sortit de la présence de Moïse. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Exode 35.20 (BAN) | Toute l’assemblée des fils d’Israël sortit de devant Moïse. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Exode 35.20 (SAC) | Après que tous les enfants d’Israël furent partis de devant Moïse, |
David Martin (1744) | Exode 35.20 (MAR) | Alors toute l’assemblée des enfants d’Israël sortit de la présence de Moïse. |
Ostervald (1811) | Exode 35.20 (OST) | Alors toute l’assemblée des enfants d’Israël sortit de devant Moïse. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Exode 35.20 (CAH) | Toute la réunion des enfants d’Israel sortit de devant Mosché. |
Grande Bible de Tours (1866) | Exode 35.20 (GBT) | Dès que les enfants d’Israël se furent éloignés de Moïse, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Exode 35.20 (PGR) | Alors toute l’assemblée des enfants d’Israël sortit de la présence de Moïse. |
Lausanne (1872) | Exode 35.20 (LAU) | Toute l’assemblée des fils d’Israël sortit de devant Moïse ; |
Darby (1885) | Exode 35.20 (DBY) | Et toute l’assemblée des fils d’Israël sortit de devant Moïse. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Exode 35.20 (TAN) | Toute la communauté des enfants d’Israël se retira de devant Moïse. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Exode 35.20 (VIG) | Après que tous les enfants d’Israël furent partis de devant Moïse |
Fillion (1904) | Exode 35.20 (FIL) | Après que tous les enfants d’Israël furent partis de devant Moïse, |
Auguste Crampon (1923) | Exode 35.20 (CRA) | Toute l’assemblée des enfants d’Israël étant sortie de devant Moïse, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Exode 35.20 (BPC) | Toute l’assemblée des fils d’Israël se retira alors de devant Moïse. |
Amiot & Tamisier (1950) | Exode 35.20 (AMI) | Après que tous les enfants d’Israël furent partis de devant Moïse, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Exode 35.20 (LXX) | καὶ ἐξῆλθεν πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ισραηλ ἀπὸ Μωυσῆ. |
Vulgate (1592) | Exode 35.20 (VUL) | vestimenta quorum usus est in ministerio sanctuarii vestes Aaron pontificis ac filiorum eius ut sacerdotio fungantur mihi |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Exode 35.20 (SWA) | Basi mkutano wote wa wana wa Israeli wakaondoka hapo mbele ya Musa. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Exode 35.20 (BHS) | וַיֵּֽצְא֛וּ כָּל־עֲדַ֥ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מִלִּפְנֵ֥י מֹשֶֽׁה׃ |