Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 25.2

Exode 25.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 25.2 (LSG)Parle aux enfants d’Israël. Qu’ils m’apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cœur.
Exode 25.2 (NEG)Parle aux enfants d’Israël. Qu’ils m’apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cœur.
Exode 25.2 (S21)« Ordonne aux Israélites de m’apporter une offrande. Vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cœur.
Exode 25.2 (LSGSN)Parle aux enfants d’Israël. Qu’ils m’apportent une offrande ; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cœur.

Les Bibles d'étude

Exode 25.2 (BAN)Dis aux fils d’Israël de me faire des offrandes. De tout homme qui y sera disposé vous accepterez l’offrande qu’il me fera.

Les « autres versions »

Exode 25.2 (SAC)Ordonnez aux enfants d’Israël de mettre à part les prémices qu’ils m’offriront : et vous les recevrez de tous ceux qui me les présenteront avec une pleine volonté.
Exode 25.2 (MAR)Parle aux enfants d’Israël, et qu’on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le cœur [me] l’offrira volontairement.
Exode 25.2 (OST)Parle aux enfants d’Israël, et qu’ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son cœur y disposera.
Exode 25.2 (CAH)Dis aux enfants d’Israel qu’on prenne une oblation pour moi ; vous prendrez pour moi cette oblation de tout homme dont le cœur l’y engagera.
Exode 25.2 (GBT)Ordonnez aux enfants d’Israël de m’apporter les prémices ; vous les recevrez de tout homme qui me les présentera volontairement.
Exode 25.2 (PGR)Dis aux enfants d’Israël qu’ils m’apportent des offrandes ; vous accepterez pour moi une offrande de quiconque suivra le mouvement de son cœur.
Exode 25.2 (LAU)Parle aux fils d’Israël, et qu’ils prennent pour moi une portion prélevée : vous prendrez pour moi une portion prélevée de la part de tout homme que son cœur y portera.
Exode 25.2 (DBY)Parle aux fils d’Israël, et qu’ils prennent pour moi une offrande élevée. Vous prendrez mon offrande élevée de tout homme qui aura un esprit libéral.
Exode 25.2 (TAN)"Invite les enfants d’Israël à me préparer une offrande de la part de quiconque y sera porté par son cœur, vous recevrez mon offrande.
Exode 25.2 (VIG)Ordonne (Dis) aux enfants d’Israël de m’apporter des prémices, et vous les recevrez de tous ceux qui me les présenteront avec une pleine volonté.
Exode 25.2 (FIL)Ordonnez aux enfants d’Israël de M’apporter des prémices, et vous les recevrez de tous ceux qui Me les présenteront avec une pleine volonté.
Exode 25.2 (CRA)« Dis aux enfants d’Israël de prélever pour moi une offrande ; de tout homme qui la donnera de bon cœur vous recevrez pour moi l’offrande.
Exode 25.2 (BPC)Dis aux fils d’Israël de prélever pour moi une offrande ; de quiconque dont le cœur l’y aura poussé vous recevrez pour moi l’offrande.
Exode 25.2 (AMI)Ordonnez aux enfants d’Israël de mettre à part les prémices qu’ils m’offriront : et vous les recevrez de tous ceux qui me les présenteront avec une pleine volonté.

Langues étrangères

Exode 25.2 (LXX)εἰπὸν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ λάβετέ μοι ἀπαρχὰς παρὰ πάντων οἷς ἂν δόξῃ τῇ καρδίᾳ καὶ λήμψεσθε τὰς ἀπαρχάς μου.
Exode 25.2 (VUL)loquere filiis Israhel ut tollant mihi primitias ab omni homine qui offert ultroneus accipietis eas
Exode 25.2 (SWA)Waambie wana wa Israeli kwamba wanitwalie sadaka; kila mtu ambaye moyo wake wampa kupenda mtatwaa kwake sadaka yangu.
Exode 25.2 (BHS)דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְיִקְחוּ־לִ֖י תְּרוּמָ֑ה מֵאֵ֤ת כָּל־אִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר יִדְּבֶ֣נּוּ לִבֹּ֔ו תִּקְח֖וּ אֶת־תְּרוּמָתִֽי׃