Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 13.6

Exode 13.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 13.6 (LSG)Pendant sept jours, tu mangeras des pains sans levain ; et le septième jour, il y aura une fête en l’honneur de l’Éternel.
Exode 13.6 (NEG)Pendant sept jours, tu mangeras des pains sans levain ; et le septième jour, il y aura une fête en l’honneur de l’Éternel.
Exode 13.6 (S21)Pendant 7 jours tu mangeras des pains sans levain et le septième jour il y aura une fête en l’honneur de l’Éternel.
Exode 13.6 (LSGSN)Pendant sept jours, tu mangeras des pains sans levain ; et le septième jour, il y aura une fête en l’honneur de l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Exode 13.6 (BAN)Pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain, et le septième jour il y aura fête à l’honneur de l’Éternel.

Les « autres versions »

Exode 13.6 (SAC)Vous mangerez des pains sans levain pendant sept jours ; et le septième sera encore la fête solennelle du Seigneur.
Exode 13.6 (MAR)Durant sept jours tu mangeras des pains sans levain, et au septième jour il y aura une fête solennelle à l’Éternel.
Exode 13.6 (OST)Pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain, et au septième jour il y aura une fête à l’Éternel.
Exode 13.6 (CAH)Pendant sept jours tu mangeras (du pain) non levé, et le septième jours sera une fête de l’Éternel.
Exode 13.6 (GBT)Vous mangerez des pains azymes pendant sept jours ; et le septième sera la solennité du Seigneur.
Exode 13.6 (PGR)Sept jours tu mangeras des pains sans levain, et le septième sera une solennité en l’honneur de l’Éternel.
Exode 13.6 (LAU)Pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain, et le septième jour il y aura fête à l’Éternel.
Exode 13.6 (DBY)Pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain, et le septième jour il y aura une fête à l’Éternel.
Exode 13.6 (TAN)Sept jours durant, tu te nourriras d’azymes ; le septième jour, fête en l’honneur de l’Éternel.
Exode 13.6 (VIG)Tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, et le septième sera encore la fête solennelle du Seigneur.
Exode 13.6 (FIL)Vous mangerez des pains sans levain pendant sept jours, et le septième sera encore la fête solennelle du Seigneur.
Exode 13.6 (CRA)Pendant sept jours, tu mangeras des pains sans levain, et le septième jour, il y aura une fête en l’honneur de Yahweh.
Exode 13.6 (BPC)Pendant sept jours, tu mangeras des azymes, et le septième jour il y aura une fête pour Yahweh.
Exode 13.6 (AMI)Vous mangerez des pains sans levain pendant sept jours, et le septième sera encore la fête solennelle du Seigneur.

Langues étrangères

Exode 13.6 (LXX)ἓξ ἡμέρας ἔδεσθε ἄζυμα τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἑορτὴ κυρίου.
Exode 13.6 (VUL)septem diebus vesceris azymis et in die septimo erit sollemnitas Domini
Exode 13.6 (SWA)Mtakula mikate isiyochachwa muda wa siku saba, nayo siku ya saba itakuwa ni sikukuu ya Bwana.
Exode 13.6 (BHS)שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים תֹּאכַ֣ל מַצֹּ֑ת וּבַיֹּום֙ הַשְּׁבִיעִ֔י חַ֖ג לַיהוָֽה׃