Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 12.50

Exode 12.50 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 12.50 (LSG)Tous les enfants d’Israël firent ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse et à Aaron ; ils firent ainsi.
Exode 12.50 (NEG)Tous les enfants d’Israël firent ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse et à Aaron ; ils firent ainsi.
Exode 12.50 (S21)Tous les Israélites se conformèrent à ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse et à Aaron, c’est ainsi qu’ils agirent.
Exode 12.50 (LSGSN)Tous les enfants d’Israël firent ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse et à Aaron ; ils firent ainsi.

Les Bibles d'étude

Exode 12.50 (BAN)Tous les fils d’Israël firent ainsi. Ils se conformèrent à tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse et à Aaron.

Les « autres versions »

Exode 12.50 (SAC)Tous les enfants d’Israël exécutèrent ce que le Seigneur avait commandé à Moïse et à Aaron.
Exode 12.50 (MAR)Tous les enfants d’Israël firent ainsi que l’Éternel avait commandé à Moïse et à Aaron ; ils le firent ainsi.
Exode 12.50 (OST)Et tous les enfants d’Israël firent comme l’Éternel avait commandé à Moïse et à Aaron ; ils firent ainsi.
Exode 12.50 (CAH)Tous les enfants d’Israel firent ce que l’Éternel avait ordonné à Mosché et à Aharone ; ainsi ils firent.
Exode 12.50 (GBT)Tous les enfants d’Israël exécutèrent ce que le Seigneur avait commandé à Moïse et à Aaron.
Exode 12.50 (PGR)Et tous les enfants d’Israël se conformèrent, ils se conformèrent à l’ordre donné par l’Éternel à Moïse et Aaron.
Exode 12.50 (LAU)Et tous les fils d’Israël firent comme l’Éternel avait commandé à Moïse et à Aaron ; ils firent ainsi.
Exode 12.50 (DBY)Et tous les fils d’Israël firent comme l’Éternel avait commandé à Moïse et à Aaron ; ils firent ainsi.
Exode 12.50 (TAN)Tous les Israélites obéirent : comme l’Éternel l’avait prescrit à Moïse et à Aaron, ainsi firent-ils.
Exode 12.50 (VIG)(Et) Tous les enfants d’Israël exécutèrent ce que le Seigneur avait commandé à Moïse et à Aaron.
Exode 12.50 (FIL)Tous les enfants d’Israël exécutèrent ce que le Seigneur avait commandé à Moïse et à Aaron.
Exode 12.50 (CRA)Tous les enfants d’Israël firent ce que Yahweh avait ordonné à Moïse et à Aaron ; ainsi firent-ils.
Exode 12.50 (BPC)Tous les fils d’Israël firent selon ce que Yahweh avait ordonné à Moïse et à Aaron ; ainsi firent-ils.
Exode 12.50 (AMI)Tous les enfants d’Israël exécutèrent ce que le Seigneur avait commandé à Moïse et à Aaron.

Langues étrangères

Exode 12.50 (LXX)καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ καθὰ ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ καὶ Ααρων πρὸς αὐτούς οὕτως ἐποίησαν.
Exode 12.50 (VUL)fecerunt omnes filii Israhel sicut praeceperat Dominus Mosi et Aaron
Exode 12.50 (SWA)Ndivyo walivyofanya wana wa Israeli wote; kama Bwana alivyowaagiza Musa na Haruni, ndivyo walivyofanya.
Exode 12.50 (BHS)וַיַּֽעֲשׂ֖וּ כָּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽת־אַהֲרֹ֖ן כֵּ֥ן עָשֽׂוּ׃ ס