Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 12.28

Exode 12.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 12.28 (LSG)Et les enfants d’Israël s’en allèrent, et firent ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse et à Aaron ; ils firent ainsi.
Exode 12.28 (NEG)Et les enfants d’Israël s’en allèrent, et firent ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse et à Aaron ; ils firent ainsi.
Exode 12.28 (S21)Les Israélites s’en allèrent et se conformèrent à ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse et à Aaron ; c’est ainsi qu’ils agirent.
Exode 12.28 (LSGSN)Et les enfants d’Israël s’en allèrent , et firent ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse et à Aaron ; ils firent ainsi.

Les Bibles d'étude

Exode 12.28 (BAN)Et les fils d’Israël allèrent et firent ainsi. Ils se conformèrent à tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse et à Aaron.

Les « autres versions »

Exode 12.28 (SAC)Les enfants d’Israël étant sortis, firent ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse et à Aaron.
Exode 12.28 (MAR)Ainsi les enfants d’Israël s’en allèrent, et firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse et à Aaron, ils le firent ainsi.
Exode 12.28 (OST)Et les enfants d’Israël s’en allèrent, et firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse et à Aaron ; ils firent ainsi.
Exode 12.28 (CAH)Les enfants d’Israel allèrent et firent comme l’Éternel avait ordonné à Mosché et à Aharone ; ainsi ils firent.
Exode 12.28 (GBT)Les enfants d’Israël, étant sortis, firent ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse et à Aaron.
Exode 12.28 (PGR)Et les enfants d’Israël s’en allèrent et se conformèrent ; ils se conformèrent à l’ordre donné par l’Éternel à Moïse et Aaron.
Exode 12.28 (LAU)Et les fils d’Israël s’en allèrent, et firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse et à Aaron ; ils le firent ainsi.
Exode 12.28 (DBY)Et les fils d’Israël s’en allèrent, et firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse et à Aaron ; ils firent ainsi.
Exode 12.28 (TAN)Les enfants d’Israël se mirent en devoir d’obéir : comme l’Éternel avait ordonné à Moïse et à Aaron, ainsi firent-ils.
Exode 12.28 (VIG)Les enfants d’Israël, étant sortis, firent ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse et à Aaron.
Exode 12.28 (FIL)Les enfants d’Israël, étant sortis, firent ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse et à Aaron.
Exode 12.28 (CRA)Et les enfants d’Israël s’en allèrent et firent ce que Yahweh avait ordonné à Moïse et à Aaron ; ainsi firent-ils.
Exode 12.28 (BPC)Les fils d’Israël s’en allèrent et firent selon ce que Yahweh avait ordonné à Moïse et à Aaron. Ainsi firent-ils.
Exode 12.28 (AMI)Les enfants d’Israël étant sortis firent ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse et Aaron.

Langues étrangères

Exode 12.28 (LXX)καὶ ἀπελθόντες ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ καθὰ ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ καὶ Ααρων οὕτως ἐποίησαν.
Exode 12.28 (VUL)et egressi filii Israhel fecerunt sicut praeceperat Dominus Mosi et Aaron
Exode 12.28 (SWA)Basi wana wa Israeli wakaenda na kufanya mambo hayo; vile vile kama Bwana alivyowaamuru Musa na Haruni, ndivyo walivyofanya.
Exode 12.28 (BHS)וַיֵּלְכ֥וּ וַיַּֽעֲשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֥ה וְאַהֲרֹ֖ן כֵּ֥ן עָשֽׂוּ׃ ס