Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 83.12

Psaumes 83.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 83.12 (LSG)Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb,
Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
Psaumes 83.12 (NEG)Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna !
Psaumes 83.12 (S21)Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna,
Psaumes 83.12 (LSGSN) Car ils disent : Emparons -nous Des demeures de Dieu !

Les Bibles d'étude

Psaumes 83.12 (BAN)Rends-les, rends leurs chefs semblables à Oreb et Zéeb,
Et tous leurs princes à Zébach et à Tsalmunna,

Les « autres versions »

Psaumes 83.12 (SAC)Car Dieu aime la miséricorde et la vérité, et le Seigneur donnera la grâce et la gloire : il ne privera point de ses biens ceux qui marchent dans l’innocence.
Psaumes 83.12 (MAR)Parce qu’ils ont dit : conquérons-nous les habitations agréables de Dieu.
Psaumes 83.12 (OST)Rends-les, rends leurs princes semblables à Oreb et à Zéeb ; et tous leurs rois à Zébach et à Tsalmuna.
Psaumes 83.12 (CAH)Traite-les, leurs princes, comme Oreb et Zeeb, et tous leurs chefs comme Zeba’h et Tsalmounah.
Psaumes 83.12 (GBT)Traitez leurs princes comme Oreb et Zeb, Zébédée et Salmana ;
Tous leurs princes
Psaumes 83.12 (PGR)Rends-les, rends leurs princes pareils à Horeb et à Zéeb, et tous leurs rois, à Zébah et Tsalmunah ;
Psaumes 83.12 (LAU)Leurs princes, rends-les semblables à Oreb et à Zéeb, et tous leurs rois, à Zébach et à Tsalmounna ;
Psaumes 83.12 (DBY)Car ils ont dit : Prenons possession des habitations de Dieu.
Psaumes 83.12 (TAN)Rends leur noble pareille à Oreb et à Zeêb, et tous leurs princes, pareils à Zébah et Çalmouna,
Psaumes 83.12 (VIG)Car Dieu aime la miséricorde et la vérité ; le Seigneur donnera la grâce et la gloire.
Psaumes 83.12 (FIL)Traitez leurs princes comme Oreb, et Zeb, et Zébée, et Salama; tous leurs princes *
Psaumes 83.12 (SYN)Car tes ennemis disent : « Emparons-nous Des demeures où Dieu réside ! »
Psaumes 83.12 (CRA)Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb,
et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
Psaumes 83.12 (BPC)Qui se disaient aussi : emparons-nous - des demeures de Dieu !
Psaumes 83.12 (AMI)Traitez leurs princes comme vous avez traité Oreb et Zeb, Zébée et Salmana.

Langues étrangères

Psaumes 83.12 (LXX)ὅτι ἔλεον καὶ ἀλήθειαν ἀγαπᾷ κύριος ὁ θεός χάριν καὶ δόξαν δώσει κύριος οὐ στερήσει τὰ ἀγαθὰ τοὺς πορευομένους ἐν ἀκακίᾳ.
Psaumes 83.12 (VUL)quia misericordiam et veritatem diligit; Deus gratiam et gloriam dabit Dominus
Psaumes 83.12 (SWA)Ambao Walisema, Na tutamalaki makao ya Mungu.
Psaumes 83.12 (BHS)(83.11) שִׁיתֵ֣מֹו נְ֭דִיבֵמֹו כְּעֹרֵ֣ב וְכִזְאֵ֑ב וּֽכְזֶ֥בַח וּ֝כְצַלְמֻנָּ֗ע כָּל־נְסִיכֵֽמֹו׃