Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 81.5

Psaumes 81.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 81.5 (LSG)(81.6) Il en fit un statut pour Joseph, Quand il marcha contre le pays d’Égypte… J’entends une voix qui m’est inconnue :
Psaumes 81.5 (NEG)Car c’est une loi pour Israël, Une ordonnance du Dieu de Jacob.
Psaumes 81.5 (S21)En effet, c’est une prescription pour Israël, une règle pour le Dieu de Jacob.
Psaumes 81.5 (LSGSN) Il en fit un statut pour Joseph, Quand il marcha contre le pays d’Égypte... J’entends une voix qui m’est inconnue :

Les Bibles d'étude

Psaumes 81.5 (BAN)Car c’est un statut pour Israël,
Une ordonnance du Dieu de Jacob,

Les « autres versions »

Psaumes 81.5 (SAC)Mais ils sont dans l’ignorance, et ils ne comprennent point ; ils marchent dans les ténèbres, et c’est pour cela que tous les fondements de la terre seront ébranlés.
Psaumes 81.5 (MAR)Il établit cela pour témoignage en Joseph, lorsqu’il sortit contre le pays d’Égypte, où j’ouïs un langage que je n’entendais pas.
Psaumes 81.5 (OST)Car c’est une loi pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
Psaumes 81.5 (CAH)Car c’est une loi pour Israel, une prescription du Dieu de Iâcob.
Psaumes 81.5 (GBT)Car c’est un commandement en Israël, et une ordonnance à l’honneur du Dieu de Jacob.
Psaumes 81.5 (PGR)Car tel est l’ordre donné à Israël, l’institution du Dieu de Jacob :
Psaumes 81.5 (LAU)Car c’est un statut pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
Psaumes 81.5 (DBY)Il l’établit comme un témoignage en Joseph, lorsqu’il sortit à travers le pays d’Égypte, ou j’entendis une langue que je ne connaissais pas.
Psaumes 81.5 (TAN)Car c’est une loi en Israël, une coutume en l’honneur du Dieu de Jacob ;
Psaumes 81.5 (VIG)Ils n’ont ni savoir ni intelligence ; ils marchent dans les ténèbres ; tous les fondements de la terre seront ébranlés.
Psaumes 81.5 (FIL)Car c’est un précepte pour Israël, * et une ordonnance du Dieu de Jacob.
Psaumes 81.5 (SYN)C’est la règle qu’il établit parmi les fils de Joseph, Quand il exerça ses jugements contre le pays d’Egypte. J’entendis alors un langage que je ne connaissais pas :
Psaumes 81.5 (CRA)Car c’est un précepte pour Israël,
une ordonnance du Dieu de Jacob.
Psaumes 81.5 (BPC)Il en fit le commandement à Joseph - quand il vint châtier la terre d’Egypte. J’entendis alors une parole que je ne connaissais pas : -
Psaumes 81.5 (AMI)Car c’est un commandement qui a été fait en Israël, et une ordonnance établie en l’honneur du Dieu de Jacob.

Langues étrangères

Psaumes 81.5 (LXX)οὐκ ἔγνωσαν οὐδὲ συνῆκαν ἐν σκότει διαπορεύονται σαλευθήσονται πάντα τὰ θεμέλια τῆς γῆς.
Psaumes 81.5 (VUL)nescierunt neque intellexerunt in tenebris ambulant movebuntur omnia fundamenta terrae
Psaumes 81.5 (SWA)Aliamuru iwe ushuhuda katika Yusufu, Alipoondoka juu ya nchi ya Misri; Maneno yake nisiyemjua naliyasikia.
Psaumes 81.5 (BHS)(81.4) כִּ֤י חֹ֣ק לְיִשְׂרָאֵ֣ל ה֑וּא מִ֝שְׁפָּ֗ט לֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב׃