Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 78.18

Psaumes 78.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 78.18 (LSG)Ils tentèrent Dieu dans leur cœur, En demandant de la nourriture selon leur désir.
Psaumes 78.18 (NEG)Ils tentèrent Dieu dans leur cœur, En demandant de la nourriture selon leur désir.
Psaumes 78.18 (S21)Ils ont provoqué Dieu dans leur cœur en demandant de la nourriture à leur goût.
Psaumes 78.18 (LSGSN)Ils tentèrent Dieu dans leur cœur, En demandant de la nourriture selon leur désir.

Les Bibles d'étude

Psaumes 78.18 (BAN)Ils tentèrent Dieu dans leur cœur,
Demandant une nourriture selon leur désir.

Les « autres versions »

Psaumes 78.18 (MAR)Et ils tentèrent le [Dieu] Fort dans leurs cœurs, en demandant de la viande qui flattât leur appétit.
Psaumes 78.18 (OST)Ils tentèrent Dieu dans leur cœur, demandant des mets selon leur désir.
Psaumes 78.18 (CAH)Ils tentèrent Dieu dans leur cœur, en demandant des aliments selon leur goût.
Psaumes 78.18 (GBT)Ils tentèrent Dieu dans leurs cœurs, en lui demandant une nourriture selon leurs désirs.
Psaumes 78.18 (PGR)Et ils tentèrent Dieu dans leur cœur, demandant d’être nourris selon leur fantaisie ;
Psaumes 78.18 (LAU)Ils tentèrent Dieu dans leur cœur, en demandant de la nourriture selon leur désir{Héb. pour leur âme.}
Psaumes 78.18 (DBY)Et ils tentèrent Dieu dans leurs cœurs, en demandant de la viande selon leur désir ;
Psaumes 78.18 (TAN)Au fond de leur cœur, ils mirent Dieu à l’épreuve, en demandant une nourriture selon leur goût.
Psaumes 78.18 (FIL)Et ils tentèrent Dieu dans leurs coeurs, * en Lui demandant des viandes selon leur convoitise.
Psaumes 78.18 (SYN)Ils tentèrent Dieu dans leur cœur. En demandant une nourriture conforme à leur désir.
Psaumes 78.18 (CRA)Ils tentèrent Dieu dans leur cœur,
en demandant de la nourriture selon leur convoitise.
Psaumes 78.18 (BPC)Ils tentèrent Dieu au fond de leur cœur en réclamant la nourriture de leur choix ;
Psaumes 78.18 (AMI)Et ils tentèrent Dieu dans leurs cœurs, en lui demandant des viandes pour satisfaire le désir de leurs âmes.

Langues étrangères

Psaumes 78.18 (SWA)Wakamjaribu Mungu mioyoni mwao Kwa kutaka chakula kwa tamaa zao.
Psaumes 78.18 (BHS)וַיְנַסּוּ־אֵ֥ל בִּלְבָבָ֑ם לִֽשְׁאָל־אֹ֥כֶל לְנַפְשָֽׁם׃