Psaumes 74.23 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 74.23 (LSG) | N’oublie pas les clameurs de tes adversaires, Le tumulte sans cesse croissant de ceux qui s’élèvent contre toi! |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 74.23 (NEG) | N’oublie pas les clameurs de tes adversaires, Le tumulte sans cesse croissant de ceux qui s’élèvent contre toi ! |
| Segond 21 (2007) | Psaumes 74.23 (S21) | N’oublie pas les cris de tes adversaires, le tapage sans cesse grandissant de ceux qui s’attaquent à toi ! |
| Louis Segond + Strong | Psaumes 74.23 (LSGSN) | N’oublie pas les clameurs de tes adversaires , Le tumulte sans cesse croissant de ceux qui s’élèvent contre toi ! |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Psaumes 74.23 (BAN) | N’oublie pas la clameur de tes adversaires, Le bruit toujours grandissant de ceux qui s’élèvent contre toi ! |
Les « autres versions » | ||
| David Martin (1744) | Psaumes 74.23 (MAR) | N’oublie point le cri de tes adversaires ; le bruit de ceux qui s’élèvent contre toi monte continuellement. |
| Ostervald (1811) | Psaumes 74.23 (OST) | N’oublie pas les cris de tes adversaires, le bruit toujours grandissant de ceux qui s’élèvent contre toi ! |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 74.23 (CAH) | N’oublie pas la clameur de tes ennemis, le tumulte de tes adversaires qui s’élève constamment. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 74.23 (GBT) | N’oubliez pas les blasphèmes de vos ennemis : l’orgueil de ceux qui vous haïssent monte toujours |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 74.23 (PGR) | N’oublie pas la clameur de tes ennemis, la rumeur de tes adversaires qui s’élève sans cesse. |
| Lausanne (1872) | Psaumes 74.23 (LAU) | N’oublie pas la voix de tes adversaires, le tumulte continuellement croissant de ceux qui se lèvent contre toi. |
| Darby (1885) | Psaumes 74.23 (DBY) | N’oublie pas la voix de tes adversaires : le tumulte de ceux qui s’élèvent contre toi monte continuellement. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 74.23 (TAN) | N’oublie pas les clameurs de tes adversaires, le tumulte toujours croissant de tes agresseurs. |
| Fillion (1904) | Psaumes 74.23 (FIL) | N’oubliez pas les clameurs de Vos ennemis. * L’orgueil de ceux qui Vous haïssent monte toujours. |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 74.23 (SYN) | N’oublie pas les cris de tes adversaires, La clameur toujours grandissante De ceux qui s’élèvent contre toi ! |
| Auguste Crampon (1923) | Psaumes 74.23 (CRA) | N’oublie pas les clameurs de tes adversaires, l’insolence toujours croissante de ceux qui te haïssent. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 74.23 (BPC) | N’oublie pas les cris de tes ennemis - ni la clameur de ceux qui se dressent contre toi, et qui va toujours croissant ! |
| Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 74.23 (AMI) | N’oubliez pas ce que disent vos ennemis, l’orgueil de ceux qui vous haïssent monte toujours. |
Langues étrangères | ||
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 74.23 (SWA) | Usiisahau sauti ya watesi wako, Ghasia yao wanaokuondokea inapaa daima. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 74.23 (BHS) | אַל־תִּ֭שְׁכַּח קֹ֣ול צֹרְרֶ֑יךָ שְׁאֹ֥ון קָ֝מֶ֗יךָ עֹלֶ֥ה תָמִֽיד׃ |