Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 69.8

Psaumes 69.8 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSG(69.9) Je suis devenu un étranger pour mes frères, Un inconnu pour les fils de ma mère.
NEGCar c’est pour toi que je porte l’opprobre,
Que la honte couvre mon visage;

S21En effet, c’est pour toi que je supporte l’insulte, que la honte couvre mon visage.

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANCar c’est pour toi que je porte l’opprobre,
Que la honte couvre mon visage.

Les « autres versions »

Traduction Texte
MARJe suis devenu étranger à mes frères, et un homme de dehors aux enfants de ma mère.
OSTCar c’est pour toi que je porte l’opprobre, et que la honte a couvert mon visage.
CAHCar c’est pour toi que je supporte l’opprobre, la honte couvre ma face.
GBTCar c’est pour vous que j’ai souffert tant d’opprobres, et que mon visage a été couvert de confusion.
PGRCar c’est à cause de toi que je souffre l’opprobre, et que la honte recouvre mon visage.
LAUc’est pour toi que je porte l’opprobre, que l’ignominie couvre mon visage ;
DBYJe suis devenu un étranger à mes frères, et un inconnu aux fils de ma mère ;
ZAKJe suis devenu un étranger pour mes frères, un inconnu pour les fils de ma mère,
FILCar c’est à cause de Vous que j’ai souffert l’opprobre, * et que la confusion a couvert mon visage.
SYNJe suis devenu un étranger pour mes frères, Un inconnu pour les fils de ma mère !
CRACar c’est pour toi que je porte l’opprobre,
que la honte couvre mon visage.
BPCQue je suis devenu un inconnu pour mes frères, - un étranger pour les fils de ma mère,
AMICar c’est pour votre gloire que j’ai souffert tant d’opprobres, et que mon visage a été couvert de confusion.
MDMCar c’est pour toi que je porte l’opprobre,
et que la honte couvre mon visage.

JERC’est pour toi que je souffre l’insulte, que la honte me couvre le visage,
CHUOui, pour toi, je porte la flétrissure, l’opprobre couvre mes faces.
BDPC’est pour toi que j’ai connu les affronts et que la honte me couvre le visage.
KJFJe suis devenu un étranger pour mes frères, et un homme d’un autre pays aux enfants de ma mère.

Langues étrangères

Traduction Texte
BHS(69.7) כִּֽי־עָ֭לֶיךָ נָשָׂ֣אתִי חֶרְפָּ֑ה כִּסְּתָ֖ה כְלִמָּ֣ה פָנָֽי׃