Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 69.23

Psaumes 69.23 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSG(69.24) Que leurs yeux s’obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins !
NEGQue leur table soit pour eux un piège,
Et un filet au sein de leur sécurité!

S21Que leur table soit pour eux un piège, et leur prospérité une entrave !

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANQue leur table soit un piège tendu devant eux
Et un filet dans leur sécurité.

Les « autres versions »

Traduction Texte
MARQue leurs yeux soient tellement obscurcis, qu’ils ne puissent point voir ; et fais continuellement chanceler leurs reins.
OSTQue leur table devienne un piège devant eux, et un filet dans leur sécurité !
CAHQue leur table devant eux devienne un piège, et pour châtiment, une ruine.
GBTQue leur table devienne pour eux un filet et un piège ; que, par une juste punition, ils n’y trouvent qu’un sujet de chute et de scandale.
PGRQue leur propre table leur soit un piège, et un filet dans leur sécurité !
LAUQue leur table soit devant eux un piège, et un filet au milieu de leur prospérité ;
DBYQue leurs yeux soient obscurcis de sorte qu’ils ne voient pas, et fais continuellement chanceler leurs reins.
ZAKQue leurs yeux s’assombrissent, perdent la vue ! Fais vaciller sans cesse leurs reins.
FILQue leur table soit devant eux comme un filet, * un juste châtiment et une pierre de scandale.
SYNQue leurs yeux s’obscurcissent et ne voient plus la lumière ! Fais chanceler continuellement leurs pas !
CRAQue leur table soit pour eux un piège,
un filet au sein de leur sécurité !
BPCQue leurs yeux éteints ne voient plus la lumière, - que leurs reins deviennent à jamais chancelants ;
AMIQue leur table soit devant eux comme un filet où ils seront pris, qu’elle leur soit une juste punition et qu’elle les fasse choir.
MDMQue plutôt leur table leur devienne un piège,
une embûche pour leurs amis.

JERQue devant eux leur table soit un piège et leur abondance un traquenard ;
CHUQue leur table en face d’eux soit un traquet, un piège pour leurs alliés !
BDPQue leur banquet se termine en trahison, qu’on leur tende le piège au repas du sacrifice.
KJFQue leurs yeux s’obscurcissent pour qu’ils ne voient plus; et fais trembler continuellement leurs reins.

Langues étrangères

Traduction Texte
BHS(69.22) יְהִֽי־שֻׁלְחָנָ֣ם לִפְנֵיהֶ֣ם לְפָ֑ח וְלִשְׁלֹומִ֥ים לְמֹוקֵֽשׁ׃