Psaumes 67.3 comparé dans 39 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | Psaumes 67.3 | (67.4) Les peuples te louent, ô Dieu ! Tous les peuples te louent. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | Psaumes 67.3 | Afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut! |
Segond 21 - 2007 - S21 | Psaumes 67.3 | Ainsi l’on connaîtra ta voie sur la terre et ton salut parmi toutes les nations. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Psaumes 67.3 | Afin que l’on connaisse ta voie sur la terre Et parmi les nations ton salut ! |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | Psaumes 67.3 | Comme la fumée disparaît, qu’ils disparaissent de même ; et comme la cire fond au feu, que les pécheurs périssent aussi devant la face de Dieu. |
David Martin - 1744 - MAR | Psaumes 67.3 | Les peuples te célébreront, ô Dieu ! tous les peuples te célébreront. |
Osterwald - 1811 - OST | Psaumes 67.3 | Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Psaumes 67.3 | Afin de faire connaître sur la terre ta voie, parmi toutes les nations ton secours ; |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | Psaumes 67.3 | Afin que nous connaissions sur la terre la voie qui mène à vous, et le salut que vous préparez à toutes les nations. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Psaumes 67.3 | afin que la voie que Tu suis, soit connue sur la terre, et parmi les nations, le secours que Tu donnes. |
Lausanne - 1872 - LAU | Psaumes 67.3 | afin qu’on connaisse sur la terre ta voie, et chez toutes les nations ton salut. |
Darby - 1885 - DBY | Psaumes 67.3 | Que les peuples te célèbrent, ô Dieu ! que tous les peuples te célèbrent ! |
Ancien Testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Psaumes 67.3 | Que les nations, ô Dieu, te rendent hommage ! Oui, qu’elles te rendent hommage, toutes les nations ! |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh - 1899 - TAN | Psaumes 67.3 | Pour que, par toute la terre, on connaisse tes voies, parmi tous les peuples, ton secours sauveur. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Psaumes 67.3 | Comme la fumée disparaît, qu’ils disparaissent ; comme la cire se fond devant le feu, qu’ainsi périssent les pécheurs devant la face de Dieu. |
Fillion - 1904 - FIL | Psaumes 67.3 | Afin que nous connaissions Votre voie sur la terre, * et Votre salut parmi toutes les nations. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale - 1921 - SYN | Psaumes 67.3 | Les peuples te célébreront, ô Dieu ; Tous les peuples te célébreront. |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | Psaumes 67.3 | afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, et parmi toutes les nations ton salut ! |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Psaumes 67.3 | Que les peuples te louent, ô Dieu, - que les peuples te louent tous ! |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | Psaumes 67.3 | Afin que nous connaissions, Seigneur, votre voie sur la terre, et que le salut que vous procurez soit connu de toutes les nations. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Psaumes 67.3 | Sur la terre on connaîtra tes voies, parmi toutes les nations, ton salut. |
André Chouraqui - 1985 - CHU | Psaumes 67.3 | Pour faire pénétrer sur terre ta route, sur toutes les nations ton salut, |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Psaumes 67.3 | Alors la terre connaîtra ton chemin et toutes les nations ton salut. |
King James en Français - 2016 - KJF | Psaumes 67.3 | Que les peuples te louent, ô Dieu; que tous les peuples te louent. |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Septante - 282 - LXX | Psaumes 67.3 | ὡς ἐκλείπει καπνός ἐκλιπέτωσαν ὡς τήκεται κηρὸς ἀπὸ προσώπου πυρός οὕτως ἀπόλοιντο οἱ ἁμαρτωλοὶ ἀπὸ προσώπου τοῦ θεοῦ. |
Vulgate - 1592 - VUL | Psaumes 67.3 | sicut deficit fumus deficiant sicut fluit cera a facie ignis sic pereant peccatores a facie Dei |
Bible en Swahili de l’est - 1868 - SWA | Psaumes 67.3 | Watu na wakushukuru, Ee Mungu, Watu wote na wakushukuru. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1977 - BHS | Psaumes 67.3 | (67.2) לָדַ֣עַת בָּאָ֣רֶץ דַּרְכֶּ֑ךָ בְּכָל־גֹּ֝ויִ֗ם יְשׁוּעָתֶֽךָ׃ |