Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 65.4

Psaumes 65.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 65.4 (LSG)(65.5) Heureux celui que tu choisis et que tu admets en ta présence, Pour qu’il habite dans tes parvis ! Nous nous rassasierons du bonheur de ta maison, De la sainteté de ton temple.
Psaumes 65.4 (NEG)Les iniquités m’accablent : Tu pardonneras nos transgressions.
Psaumes 65.4 (S21)Mes fautes m’accablent, mais tu pardonnes nos transgressions.
Psaumes 65.4 (LSGSN) Heureux celui que tu choisis et que tu admets en ta présence , Pour qu’il habite dans tes parvis ! Nous nous rassasierons du bonheur de ta maison, De la sainteté de ton temple.

Les Bibles d'étude

Psaumes 65.4 (BAN)Les iniquités ont prévalu sur moi, Mais toi, tu fais la propitiation de nos transgressions.

Les « autres versions »

Psaumes 65.4 (SAC)Que toute la terre vous adore, et chante vos louanges ; qu’elle chante des cantiques à la gloire de votre nom.
Psaumes 65.4 (MAR)Ô que bienheureux est celui que tu auras choisi et que tu auras fait approcher, afin qu’il habite dans tes parvis ! Nous serons rassasiés des biens de ta maison, des biens du saint lieu de ton palais.
Psaumes 65.4 (OST)Les iniquités avaient prévalu sur moi ; mais toi, tu expieras nos transgressions.
Psaumes 65.4 (CAH)Les paroles d’iniquité ont prévalu sur moi ; nos transgressions, accorde-en l’expiation.
Psaumes 65.4 (GBT)Les paroles des méchants ont prévalu contre nous ; mais vous nous pardonnerez nos impiétés.
Psaumes 65.4 (PGR)Les iniquités l’emportent sur moi, mais tu pardonneras nos péchés.
Psaumes 65.4 (LAU)Le poids des iniquités est trop fort pour moi{Ou Les choses d’iniquité ont été plus fortes que moi.} c’est toi qui fais propitiation pour nos transgressions.
Psaumes 65.4 (DBY)Bienheureux celui que tu as choisi et que tu fais approcher : il habitera tes parvis. Nous serons rassasiés du bien de ta maison, de ton saint temple.
Psaumes 65.4 (TAN)Des actes criminels avaient pris le dessus sur moi : nos fautes, c’est toi qui les effaces.
Psaumes 65.4 (VIG)Que (toute) la terre vous adore et chante en votre honneur, qu’elle dise un hymne à (psaume à la gloire de) votre nom.
Psaumes 65.4 (FIL)Les paroles des méchants ont prévalu sur nous, * mais Vous nous pardonnerez nos impiétés.
Psaumes 65.4 (SYN)Heureux celui que tu choisis et que tu prends avec toi, Pour le faire habiter dans tes parvis ! Nous nous rassasierons des biens de ta maison. Des biens de ton saint temple !
Psaumes 65.4 (CRA)Un amas d’iniquités pesait sur moi :
tu pardonnes nos transgressions.
Psaumes 65.4 (BPC)Heureux celui que tu choisis et que tu appelles - pour habiter dans ton parvis : Puissions-nous toujours nous rassasier des biens de ta maison, - des biens de ton Temple saint !
Psaumes 65.4 (AMI)Les paroles des méchants ont prévalu contre nous, mais vous nous accordez le pardon de nos impiétés.

Langues étrangères

Psaumes 65.4 (LXX)πᾶσα ἡ γῆ προσκυνησάτωσάν σοι καὶ ψαλάτωσάν σοι ψαλάτωσαν τῷ ὀνόματί σου διάψαλμα.
Psaumes 65.4 (VUL)omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalma
Psaumes 65.4 (SWA)Heri mtu yule umchaguaye, Na kumkaribisha akae nyuani mwako. Na tushibe wema wa nyumba yako, Patakatifu pa hekalu lako.
Psaumes 65.4 (BHS)(65.3) דִּבְרֵ֣י עֲ֭וֹנֹת גָּ֣בְרוּ מֶ֑נִּי פְּ֝שָׁעֵ֗ינוּ אַתָּ֥ה תְכַפְּרֵֽם׃