Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 64.2

Psaumes 64.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 64.2 (LSG)(64.3) Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques !
Psaumes 64.2 (NEG)Ô Dieu, écoute ma voix, quand je gémis ! Protège ma vie contre l’ennemi que je crains !
Psaumes 64.2 (S21)Ô Dieu, écoute-moi quand je gémis, protège ma vie contre l’ennemi que je redoute !
Psaumes 64.2 (LSGSN) Garantis -moi des complots des méchants , De la troupe bruyante des hommes iniques !

Les Bibles d'étude

Psaumes 64.2 (BAN)Écoute, ô Dieu, ma voix, quand je gémis ; Garantis ma vie contre l’ennemi qui m’épouvante !

Les « autres versions »

Psaumes 64.2 (SAC)C’est vous, ô Dieu ! qu’il convient de louer dans Sion ; et c’est à vous que l’on doit rendre des vœux dans Jérusalem.
Psaumes 64.2 (MAR)Tiens-moi caché loin du secret conseil des malins, [et] de l’assemblée tumultueuse des ouvriers d’iniquité ;
Psaumes 64.2 (OST)Ô Dieu, écoute ma voix quand je parle ; garantis ma vie contre l’ennemi qui m’épouvante !
Psaumes 64.2 (CAH)Dieu, écoute ma voix dans ma plainte, préserve ma vie de la terreur de l’ennemi.
Psaumes 64.2 (GBT)Exaucez, ô Dieu, l’ardente prière que je vous adresse ; délivrez mon âme de la crainte de l’ennemi.
Psaumes 64.2 (PGR)Entends, ô Dieu, ma voix, quand je gémis ! Préserve ma vie de l’ennemi qui m’effraie !
Psaumes 64.2 (LAU)Écoute, ô Dieu ! ma voix, quand je me plains ; garde ma vie de la frayeur de l’ennemi.
Psaumes 64.2 (DBY)Cache-moi loin du conseil secret des méchants, et de la foule tumultueuse des ouvriers d’iniquité,
Psaumes 64.2 (TAN)Écoute, ô Dieu, ma voix lorsque je me plains, préserve ma vie de la crainte de l’ennemi.
Psaumes 64.2 (VIG)L’hymne (de louange) vous est du, ô Dieu, dans Sion, et on vous rendra des vœux dans Jérusalem.
Psaumes 64.2 (FIL)Exaucez, ô Dieu, ma prière lorsque je Vous implore; * délivrez mon âme de la crainte de l’ennemi.
Psaumes 64.2 (SYN)Mets-moi à l’abri des complots des méchants, De la foule bruyante des ouvriers d’iniquité.
Psaumes 64.2 (CRA)O Dieu, écoute ma voix, quand je fais entendre mes plaintes ;
défends ma vie contre un ennemi qui m’épouvante ;
Psaumes 64.2 (BPC)Cache-moi loin des complots des méchants, - loin de la foule des artisans d’iniquité !
Psaumes 64.2 (AMI)
Exaucez, ô Dieu ! la prière que je vous offre avec ardeur ; délivrez mon âme de la crainte de l’ennemi.

Langues étrangères

Psaumes 64.2 (LXX)σοὶ πρέπει ὕμνος ὁ θεός ἐν Σιων καὶ σοὶ ἀποδοθήσεται εὐχὴ ἐν Ιερουσαλημ.
Psaumes 64.2 (VUL)te decet hymnus Deus in Sion et tibi reddetur votum in Hierusalem
Psaumes 64.2 (SWA)Utanificha mbali na shauri la siri la watenda mabaya, Mbali na ghasia ya watu wafanyao maovu;
Psaumes 64.2 (BHS)(64.1) שְׁמַע־אֱלֹהִ֣ים קֹולִ֣י בְשִׂיחִ֑י מִפַּ֥חַד אֹ֝ויֵ֗ב תִּצֹּ֥ר חַיָּֽי׃