Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 61.1

Psaumes 61.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 61.1 (LSG)(61.1) Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. (61.2) Ô Dieu ! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière !
Psaumes 61.1 (NEG)Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David.
Psaumes 61.1 (S21)Au chef de chœur, sur instruments à cordes. De David.
Psaumes 61.1 (LSGSN) Au chef des chantres . Sur instruments à cordes. De David. Ô Dieu ! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière !

Les Bibles d'étude

Psaumes 61.1 (BAN)Au maître chantre. Sur instruments à cordes. De David.

Les « autres versions »

Psaumes 61.1 (SAC)Pour la fin, pour Idithun, Psaume de David.
Psaumes 61.1 (MAR)Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Ô Dieu écoute mon cri, sois attentif à ma requête.
Psaumes 61.1 (OST)Au maître-chantre. Sur les instruments à cordes. Psaume de David.
Psaumes 61.1 (CAH)Au maître de chant ; de David ; sur Neguinoth.
Psaumes 61.1 (GBT) Pour la fin, entre les cantiques de David.
Psaumes 61.1 (PGR)Au maître chantre. Avec instruments à cordes. De David.
Psaumes 61.1 (LAU)Au chef de musique. Sur instruments à cordes. De David.
Psaumes 61.1 (DBY)Dieu ! écoute mon cri, sois attentif à ma prière.
Psaumes 61.1 (TAN)Au chef des chantres. Sur les instruments à cordes. De David.
Psaumes 61.1 (VIG)Pour la fin. Pour Idithun, psaume de David.
Psaumes 61.1 (FIL)Pour la fin, sur les cantiques, de David.
Psaumes 61.1 (SYN)Au maître-chantre. — Avec instruments à cordes. — De David. Ô Dieu, écoute ma supplication ; Sois attentif à ma prière !
Psaumes 61.1 (CRA)Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. De David.
Psaumes 61.1 (BPC)Au maître de chœur, avec instruments à cordes, psaume de David. Dieu, entends ma supplication, - sois attentif à ma prière !
Psaumes 61.1 (AMI)Recueil du maître de chœur. Avec harpes. De David.

Langues étrangères

Psaumes 61.1 (LXX)εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ Ιδιθουν ψαλμὸς τῷ Δαυιδ.
Psaumes 61.1 (VUL)in finem pro Idithun psalmus David
Psaumes 61.1 (SWA)Ee Mungu, ukisikie kilio changu, Uyasikilize maombi yangu.
Psaumes 61.1 (BHS)לַמְנַצֵּ֬חַ׀ עַֽל־נְגִינַ֬ת לְדָוִֽד׃