Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 44.7

Psaumes 44.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 44.7 (LSG)(44.8) Mais c’est toi qui nous délivres de nos ennemis, Et qui confonds ceux qui nous haïssent.
Psaumes 44.7 (NEG)Car ce n’est pas en mon arc que je me confie, Ce n’est pas mon épée qui me sauvera ;
Psaumes 44.7 (S21)car ce n’est pas en mon arc que je me confie, ce n’est pas mon épée qui me sauvera,
Psaumes 44.7 (LSGSN) Mais c’est toi qui nous délivres de nos ennemis, Et qui confonds ceux qui nous haïssent .

Les Bibles d'étude

Psaumes 44.7 (BAN)Car ce n’est point en mon arc que je me confie, Ce n’est point mon épée qui me sauvera ;

Les « autres versions »

Psaumes 44.7 (SAC)Votre trône, ô Dieu ! subsistera éternellement ; le sceptre de votre règne sera un sceptre de rectitude et d’équité.
Psaumes 44.7 (MAR)Mais tu nous délivreras de nos adversaires, et tu rendras confus ceux qui nous haïssent.
Psaumes 44.7 (OST)Car je ne me confie pas en mon arc ; ce n’est pas mon épée qui me sauvera.
Psaumes 44.7 (CAH)Car ce n’est pas dans mon arc que je me confie, ce n’est pas mon glaive qui me sauvera.
Psaumes 44.7 (GBT)Je ne mettrai point mon espérance dans mon arc, et ce ne sera point mon épée qui me sauvera
Psaumes 44.7 (PGR)Car dans mon arc je ne me confie point, ce n’est pas mon épée qui me délivre ;
Psaumes 44.7 (LAU)Car ce n’est pas en mon arc que je me confie, et mon épée ne peut point me sauver ;
Psaumes 44.7 (DBY)Car tu nous as sauvés de nos adversaires, et tu rends confus ceux qui nous haïssent.
Psaumes 44.7 (TAN)Car je ne mets pas ma confiance en mon arc ; ce n’est pas mon épée qui m’assure la victoire ;
Psaumes 44.7 (VIG)Votre trône, ô Dieu, est (sera) éternel ; le sceptre de votre règne est un sceptre d’équité.
Psaumes 44.7 (FIL)Car ce n’est pas dans mon arc que je me confierai, * et ce n’est pas mon glaive qui me sauvera.
Psaumes 44.7 (SYN)C’est toi qui nous as délivrés de nos oppresseurs. Et qui as couvert de honte nos ennemis.
Psaumes 44.7 (CRA)Car ce n’est pas en mon arc que j’ai confiance
ce n’est pas mon épée qui me sauvera.
Psaumes 44.7 (BPC)Mais c’est toi qui nous sauves de nos ennemis, - qui confonds ceux qui nous haïssent :
Psaumes 44.7 (AMI)Car ce ne sera point dans mon arc que je mettrai mon espérance, et ce ne sera point mon épée qui me sauvera.

Langues étrangères

Psaumes 44.7 (LXX)ὁ θρόνος σου ὁ θεός εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος ῥάβδος εὐθύτητος ἡ ῥάβδος τῆς βασιλείας σου.
Psaumes 44.7 (VUL)sedis tua Deus in saeculum saeculi virga directionis virga regni tui
Psaumes 44.7 (SWA)Bali Wewe ndiwe uliyetuokoa na watesi wetu; Na watuchukiao umewaaibisha.
Psaumes 44.7 (BHS)(44.6) כִּ֤י לֹ֣א בְקַשְׁתִּ֣י אֶבְטָ֑ח וְ֝חַרְבִּ֗י לֹ֣א תֹושִׁיעֵֽנִי׃