Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 44.22

Psaumes 44.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 44.22 (LSG)(44.23) Mais c’est à cause de toi qu’on nous égorge tous les jours, Qu’on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie.
Psaumes 44.22 (NEG)Dieu ne le saurait-il pas, Lui qui connaît les secrets du cœur ?
Psaumes 44.22 (S21)Dieu ne le saurait-il pas, lui qui connaît les secrets du cœur ?
Psaumes 44.22 (LSGSN) Mais c’est à cause de toi qu’on nous égorge tous les jours, Qu’on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie.

Les Bibles d'étude

Psaumes 44.22 (BAN)Dieu n’en serait-il pas informé, Lui qui connaît les secrets du cœur ?

Les « autres versions »

Psaumes 44.22 (MAR)Mais nous sommes tous les jours mis à mort pour l’amour de toi, [et] nous sommes regardés comme des brebis de la boucherie.
Psaumes 44.22 (OST)Dieu n’en aurait-il pas fait enquête, lui qui connaît les secrets du cœur ?
Psaumes 44.22 (CAH)Dieu ne nous en demanderait-il pas compte ? car il connaît les secrets du cœur.
Psaumes 44.22 (GBT)Dieu n’en demandera-t-il pas compte ? car il connaît ce qu’il y a de caché au fond du cœur.
Psaumes 44.22 (PGR)lui qui connaît les secrets de nos cœurs ?
Psaumes 44.22 (LAU)est-ce que Dieu n’en eût pas fait enquête ? Car il connaît ce qui est caché dans le cœur.
Psaumes 44.22 (DBY)Mais, à cause de toi, nous sommes mis à mort tous les jours, nous sommes estimés comme des brebis de tuerie.
Psaumes 44.22 (TAN)est-ce que Dieu ne l’aurait pas constaté, puisqu’il connaît les secrets du cœur ?
Psaumes 44.22 (FIL)Dieu n’en redemandera-t-Il pas compte? * Car Il connaît les secrets du coeur. Car c’est à cause de Vous que nous sommes tous les jours livrés à la mort, * et qu’on nous regarde comme des brebis de boucherie.
Psaumes 44.22 (SYN)Mais c’est à cause de toi Que nous sommes sans cesse livrés à la mort. Et traités comme des brebis destinées à la boucherie !
Psaumes 44.22 (CRA)Dieu ne l’aurait-il pas aperçu,
lui qui connaît les secrets du cœur ?
Psaumes 44.22 (BPC)Mais c’est toi-même qui es cause qu’on nous traîne sans cesse à la mort, - qu’on nous traite comme le bétail à la boucherie !
Psaumes 44.22 (AMI)le regard de Dieu ne l’aurait-il pas découvert ? Car il connaît ce qu’il y a de caché au fond du cœur.

Langues étrangères

Psaumes 44.22 (SWA)Hasha! Kwa ajili yako tunauawa mchana kutwa; Tunafanywa kondoo waendao kuchinjwa.
Psaumes 44.22 (BHS)(44.21) הֲלֹ֣א אֱ֭לֹהִים יַֽחֲקָר־זֹ֑את כִּֽי־ה֥וּא יֹ֝דֵ֗עַ תַּעֲלֻמֹ֥ות לֵֽב׃