Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 42.7

Psaumes 42.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 42.7 (LSG)(42.8) Un flot appelle un autre flot au bruit de tes ondées ; Toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi.
Psaumes 42.7 (NEG)Mon âme est abattue au-dedans de moi : Aussi c’est à toi que je pense, depuis le pays du Jourdain, Depuis l’Hermon, depuis la montagne de Mitsear.
Psaumes 42.7 (S21)Mon âme est abattue en moi ; aussi, c’est à toi que je pense depuis le pays du Jourdain, depuis l’Hermon, depuis le mont Mitsear.
Psaumes 42.7 (LSGSN) Un flot appelle un autre flot au bruit de tes ondées ; Toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi.

Les Bibles d'étude

Psaumes 42.7 (BAN)Dans l’abattement de mon âme, il me souvient de toi, Dans ce pays du Jourdain et des Hermons, Dans cette montagne de Mitsar.

Les « autres versions »

Psaumes 42.7 (MAR)Un abîme appelle un autre abîme au son de tes canaux ; toutes tes vagues et tes flots ont passé sur moi.
Psaumes 42.7 (OST)Mon Dieu, mon âme est abattue en moi ; aussi je me souviens de toi au pays du Jourdain et des Hermons, au mont de Mitséar.
Psaumes 42.7 (CAH)Mon Dieu, sur moi mon âme est abaissée, parce que je me souviens de toi dans le pays du Iarden (Jourdain), du ’Hermon, chétive montagne.
Psaumes 42.7 (GBT)Il est mon Dieu.
Mon âme a été troublée intérieurement. C’est pourquoi je me souviendrai de vous.
Psaumes 42.7 (PGR)Mon âme est abattue au dedans de moi : aussi pensé-je à toi des plages du Jourdain, des montagnes de l’Hermon, et du mont de Mitshar,
Psaumes 42.7 (LAU)Mon Dieu ! mon âme{Ou, versets 5 et 6 : je le louerai encore, lui, le salut de ma face et mon Dieu. Mon âme s’abat.} s’abat en moi. Aussi me souviens-je de toi, vers la terre du Jourdain et des Hermons, vers la montagne de Mitsar.
Psaumes 42.7 (DBY)Un abîme appelle un autre abîme à la voix de tes cataractes ; toutes tes vagues et tes flots ont passé sur moi.
Psaumes 42.7 (TAN)Mon Dieu, oui, mon âme est affaissée en moi ; parce que je pense à toi de la région du Jourdain, des monts du Hermon, de la plus infime montagne.
Psaumes 42.7 (FIL)et mon Dieu. Mon âme a été toute troublée en moi-même; * c’est pourquoi je me souviendrai de Vous, du pays du Jourdain, de l’Hermon, et de la petite montagne.
Psaumes 42.7 (SYN)La vague appelle la vague, quand mugit la tempête ; Tous les flots, tous les torrents ont passé sur moi.
Psaumes 42.7 (CRA)Mon âme est abattue au dedans de moi ;
aussi je pense à toi, du pays du Jourdain,
de l’Hermon, de la montagne de Misar.
Psaumes 42.7 (BPC)La vague appelle la vague, au jour où mugissent tes cataractes - ainsi tes flots et tes ondées passent sans cesse sur ma tête !
Psaumes 42.7 (AMI)Mon âme a été toute troublée en moi-même, parce que je me souviens de vous aux limites du pays du Jourdain, dans les régions de l’Hermon et du mont Mitsear.

Langues étrangères

Psaumes 42.7 (SWA)Kilindi chapigia kelele kilindi kwa sauti ya maboromoko ya maji yako, Gharika zako zote na mawimbi yako yote yamepita juu yangu.
Psaumes 42.7 (BHS)(42.6) אֱֽלֹהַ֗י עָלַי֮ נַפְשִׁ֪י תִשְׁתֹּ֫וחָ֥ח עַל־כֵּ֗ן אֶ֭זְכָּרְךָ מֵאֶ֣רֶץ יַרְדֵּ֑ן וְ֝חֶרְמֹונִ֗ים מֵהַ֥ר מִצְעָֽר׃