Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 37.24

Psaumes 37.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 37.24 (LSG)S’il tombe, il n’est pas terrassé, Car l’Éternel lui prend la main.
Psaumes 37.24 (NEG)S’il tombe, il n’est pas terrassé, Car l’Éternel lui prend la main.
Psaumes 37.24 (S21)s’il tombe, il n’est pas rejeté, car l’Éternel lui prend la main.
Psaumes 37.24 (LSGSN)S’il tombe , il n’est pas terrassé , Car l’Éternel lui prend la main.

Les Bibles d'étude

Psaumes 37.24 (BAN)S’il tombe, il n’est pas entièrement abattu,
Car l’Éternel lui prend la main.

Les « autres versions »

Psaumes 37.24 (MAR)S’il tombe, il ne sera pas [entièrement] abattu ; car l’Éternel lui soutient la main.
Psaumes 37.24 (OST)S’il tombe, il ne sera pas entièrement abattu, car l’Éternel lui soutient la main.
Psaumes 37.24 (CAH)Lorsqu’il tombe il ne reste pas (à terre), car Iehovah lui tend la main.
Psaumes 37.24 (GBT)Lorsqu’il tombera, il ne se brisera point, parce que le Seigneur mettra sous lui sa main.
Psaumes 37.24 (PGR)s’il tombe, il n’est point renversé, car l’Éternel le soutient par la main.
Psaumes 37.24 (LAU)Que s’il tombe, il n’est pas entièrement abattu ; car l’Éternel le soutient par la main.
Psaumes 37.24 (DBY)s’il tombe, il ne sera pas entièrement abattu ; car l’Éternel lui soutient la main.
Psaumes 37.24 (TAN)S’il tombe, il ne reste pas terrassé, car l’Éternel soutient sa main.
Psaumes 37.24 (FIL)Lorsqu’il tombera, il ne se brisera pas, * car le Seigneur le soutient de Sa main.
Psaumes 37.24 (SYN)S’il trébuche, il ne sera pas renversé ; Car l’Éternel le soutient par la main.
Psaumes 37.24 (CRA)S’il tombe, il n’est pas étendu par terre,
car Yahweh soutient sa main.
NUN.
Psaumes 37.24 (BPC)S’il chancelle, il n’est pas renversé, - car Yahweh le tient par la main.
Psaumes 37.24 (AMI)Lors même qu’il tombera il ne se brisera point, parce que le Seigneur soutient sa main.

Langues étrangères

Psaumes 37.24 (SWA)Ajapojikwaa hataanguka chini, Bwana humshika mkono na kumtegemeza.
Psaumes 37.24 (BHS)כִּֽי־יִפֹּ֥ל לֹֽא־יוּטָ֑ל כִּֽי־יְ֝הוָ֗ה סֹומֵ֥ךְ יָדֹֽו׃