Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 36.9

Psaumes 36.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 36.9 (LSG)(36.10) Car auprès de toi est la source de la vie ; Par ta lumière nous voyons la lumière.
Psaumes 36.9 (NEG)Ils se rassasient de l’abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.
Psaumes 36.9 (S21)Ils se rassasient de l’abondance de ta maison, et tu les fais boire au torrent de tes délices,
Psaumes 36.9 (LSGSN) Car auprès de toi est la source de la vie ; Par ta lumière nous voyons la lumière.

Les Bibles d'étude

Psaumes 36.9 (BAN)Ils se rassasient de la graisse de ta maison,
Et tu les abreuves au fleuve de tes délices ;

Les « autres versions »

Psaumes 36.9 (SAC)Car les méchants seront exterminés ; mais la terre sera donnée en héritage à ceux qui attendent le Seigneur avec patience.
Psaumes 36.9 (MAR)Car la source de la vie est par-devers toi, [et] par ta clarté nous voyons clair.
Psaumes 36.9 (OST)Ils sont rassasiés de l’abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
Psaumes 36.9 (CAH)Il s’enivrent de l’abondance de ta maison, et le torrent de tes délices les abreuve.
Psaumes 36.9 (GBT)Ils seront enivrés de l’abondance de votre maison ; vous les abreuverez du torrent de vos délices.
Psaumes 36.9 (PGR)ils se repaissent de l’abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
Psaumes 36.9 (LAU)Ils sont abondamment nourris de la graisse de ta maison, et tu les abreuves du torrent de tes délices ;
Psaumes 36.9 (DBY)Car par devers toi est la source de la vie, en ta lumière nous verrons la lumière.
Psaumes 36.9 (TAN)Ils sont rassasiés de l’abondance de ta maison ; tu les abreuves du fleuve de tes délices.
Psaumes 36.9 (VIG)Car les méchants seront exterminés ; mais ceux qui attendent patiemment le Seigneur auront la terre en héritage.
Psaumes 36.9 (FIL)Ils seront enivrés de l’abondance de Votre maison, * et Vous les ferez boire au torrent de Vos délices.
Psaumes 36.9 (SYN)Car la source de la vie est en toi ; C’est par ta lumière que nous voyons la lumière.
Psaumes 36.9 (CRA)Ils s’enivrent de la graisse de ta maison,
et tu les abreuves au torrent de tes délices.
Psaumes 36.9 (BPC)Oui, c’est en toi qu’est la source de la vie, - quand tu fais resplendir sur nous ta lumière, nous jouissons de la prospérité.
Psaumes 36.9 (AMI)Ils seront enivrés de l’abondance qui est dans votre maison, et vous les ferez boire dans le torrent de vos délices.

Langues étrangères

Psaumes 36.9 (LXX)ὅτι οἱ πονηρευόμενοι ἐξολεθρευθήσονται οἱ δὲ ὑπομένοντες τὸν κύριον αὐτοὶ κληρονομήσουσιν γῆν.
Psaumes 36.9 (VUL)quoniam qui malignantur exterminabuntur sustinentes autem Dominum ipsi hereditabunt terram
Psaumes 36.9 (SWA)Maana kwako Wewe iko chemchemi ya uzima, Katika nuru yako tutaona nuru.
Psaumes 36.9 (BHS)(36.8) יִ֭רְוְיֻן מִדֶּ֣שֶׁן בֵּיתֶ֑ךָ וְנַ֖חַל עֲדָנֶ֣יךָ תַשְׁקֵֽם׃