Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 36.8

Psaumes 36.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 36.8 (LSG)(36.9) Ils se rassasient de l’abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.
Psaumes 36.8 (NEG)Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu ! À l’ombre de tes ailes les fils de l’homme cherchent un refuge.
Psaumes 36.8 (S21)Combien ta bonté est précieuse, ô Dieu ! À l’ombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge.
Psaumes 36.8 (LSGSN) Ils se rassasient de l’abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.

Les Bibles d'étude

Psaumes 36.8 (BAN)Combien est précieuse ta bonté, Ô Dieu ! Aussi les fils des hommes cherchent-ils leur refuge à l’ombre de tes ailes.

Les « autres versions »

Psaumes 36.8 (SAC) (Hé.) Quittez tous ces mouvements de colère et de fureur ; ne vous laissez point aller à une mauvaise émulation qui vous porte à imiter les méchants.
Psaumes 36.8 (MAR)Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices.
Psaumes 36.8 (OST)Ô Dieu, que ta bonté est précieuse ! Aussi les fils des hommes se retirent sous l’ombre de tes ailes.
Psaumes 36.8 (CAH)Dieu, que ta miséricorde est précieuse ! à l’ombre de tes ailes les fils de l’homme sont à l’abri.
Psaumes 36.8 (GBT)Selon l’abondance de votre infinie miséricorde, ô mon Dieu.
Mais les enfants des hommes, à l’ombre de vos ailes, seront pleins d’espérance.
Psaumes 36.8 (PGR)Que ta grâce est précieuse, ô Dieu ! et les fils des hommes se réfugient à l’ombre de tes ailes ;
Psaumes 36.8 (LAU)Qu’elle est précieuse, ta grâce, ô Dieu ! Aussi les fils des hommes se réfugient à l’ombre de tes ailes.
Psaumes 36.8 (DBY)Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices ;
Psaumes 36.8 (TAN)Combien précieuse est ta grâce, ô Dieu ! Les fils de l’homme s’abritent à l’ombre de tes ailes.
Psaumes 36.8 (VIG)Laisse (Renonce à) la colère, et abandonne (laisse) la fureur ; n’aie pas d’envie, ce serait mal faire (ne rivalise pas avec les méchants pour faire le mal).
Psaumes 36.8 (FIL)Comme Vous avez multiplié Votre miséricorde, ô Dieu! Mais les enfants des hommes * espéreront, à couvert sous Vos ailes.
Psaumes 36.8 (SYN)Ils se rassasient des mets savoureux de ta maison. Et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
Psaumes 36.8 (CRA)combien est précieuse ta bonté, ô Dieu !
À l’ombre de tes ailes les fils de l’homme cherchent un refuge.
Psaumes 36.8 (BPC)Ils se rassasient de l’abondance de ta maison - et tu les abreuves au torrent de tes délices !
Psaumes 36.8 (AMI)selon l’abondance de votre infinie miséricorde, ô Dieu ! Mais les enfants des hommes espéreront particulièrement, étant à couvert sous vos ailes.

Langues étrangères

Psaumes 36.8 (LXX)παῦσαι ἀπὸ ὀργῆς καὶ ἐγκατάλιπε θυμόν μὴ παραζήλου ὥστε πονηρεύεσθαι.
Psaumes 36.8 (VUL)desine ab ira et derelinque furorem noli aemulari ut maligneris
Psaumes 36.8 (SWA)Watashibishwa kwa unono wa nyumba yako, Nawe utawanywesha mto wa furaha zako.
Psaumes 36.8 (BHS)(36.7) מַה־יָּקָ֥ר חַסְדְּךָ֗ אֱלֹ֫הִ֥ים וּבְנֵ֥י אָדָ֑ם בְּצֵ֥ל כְּ֝נָפֶ֗יךָ יֶחֱסָיֽוּן׃