Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 34.12

Psaumes 34.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 34.12 (LSG)(34.13) Quel est l’homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur ?
Psaumes 34.12 (NEG)Venez, mes fils, écoutez-moi ! Je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
Psaumes 34.12 (S21)Venez, mes fils, écoutez-moi : je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
Psaumes 34.12 (LSGSN) Quel est l’homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur ?

Les Bibles d'étude

Psaumes 34.12 (BAN)Lamed.
Venez, enfants, écoutez-moi :
Je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.

Les « autres versions »

Psaumes 34.12 (SAC)Ils me rendaient plusieurs maux, au lieu des biens qu’ils avaient reçus de moi, et voulaient jeter mon âme dans une stérilité et dans une désolation entière.
Psaumes 34.12 (MAR)[Mem.] Qui est l’homme qui prenne plaisir à vivre, [et] qui aime la longue vie pour voir du bien ?
Psaumes 34.12 (OST)Venez, enfants, écoutez-moi ; je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
Psaumes 34.12 (CAH)Venez, enfants, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte de Iehovah.
Psaumes 34.12 (GBT)Venez, mes enfants, écoutez-moi : je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Psaumes 34.12 (PGR)Venez, mes fils ! écoutez-moi ! Dans la crainte de l’Éternel je veux vous instruire.
Psaumes 34.12 (LAU)Venez, mes fils, écoutez-moi ; je vous enseignerai la crainte de l’Éternel :
Psaumes 34.12 (DBY)Qui est l’homme qui prenne plaisir à la vie et qui aime les jours pour voir du bien ?
Psaumes 34.12 (TAN)Venez, enfants, écoutez-moi : je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
Psaumes 34.12 (VIG)Ils n’ont rendu le mal pour le bien ; c’était (ils ont causé) la stérilité pour mon âme.
Psaumes 34.12 (FIL)Venez, mes fils, écoutez-moi; * je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Psaumes 34.12 (SYN)Quel est l’homme qui prend plaisir à la vie. Qui souhaite de longs jours pour goûter le bonheur ?
Psaumes 34.12 (CRA)LAMED. Venez, mes fils, écoutez-moi,
je vous enseignerai la crainte de Yahweh.
Psaumes 34.12 (BPC)Quel est l’homme qui aime la vie, - qui désire durant de longs jours jouir du bonheur ?
Psaumes 34.12 (AMI)LAMED. Venez, mes enfants, écoutez-moi ; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.

Langues étrangères

Psaumes 34.12 (LXX)ἀνταπεδίδοσάν μοι πονηρὰ ἀντὶ καλῶν καὶ ἀτεκνίαν τῇ ψυχῇ μου.
Psaumes 34.12 (VUL)retribuebant mihi mala pro bonis sterilitatem animae meae
Psaumes 34.12 (SWA)Ni nani mtu yule apendezwaye na uzima, Apendaye siku nyingi apate kuona mema?
Psaumes 34.12 (BHS)(34.11) לְֽכוּ־בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י יִֽרְאַ֥ת יְ֝הוָ֗ה אֲלַמֶּדְכֶֽם׃