Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 27.11

Psaumes 27.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 27.11 (LSG)Éternel ! Enseigne-moi ta voie, Conduis-moi dans le sentier de la droiture, À cause de mes ennemis.
Psaumes 27.11 (NEG)Éternel ! enseigne-moi ta voie, Conduis-moi dans le sentier de la droiture, À cause de mes ennemis.
Psaumes 27.11 (S21)Éternel, enseigne-moi ta voie, conduis-moi dans le sentier de la droiture, à cause de mes ennemis.
Psaumes 27.11 (LSGSN)Éternel ! enseigne -moi ta voie, Conduis -moi dans le sentier de la droiture, À cause de mes ennemis .

Les Bibles d'étude

Psaumes 27.11 (BAN)Éternel ! Enseigne-moi ta voie
Et me conduis par un sentier uni à cause de mes ennemis.

Les « autres versions »

Psaumes 27.11 (MAR)Éternel, enseigne-moi ta voie, et me conduis par un sentier uni, à cause de mes ennemis.
Psaumes 27.11 (OST)Éternel, enseigne-moi ta voie, et me conduis dans le droit chemin, à cause de mes ennemis.
Psaumes 27.11 (CAH)Enseigne-moi, Iehovah, ta voie, et conduis-moi dans le sentier de la droiture en dépit de mes contempteurs.
Psaumes 27.11 (GBT)Prescrivez-moi, Seigneur, la loi que je dois suivre dans votre voie ; dirigez-moi dans le droit sentier pour confondre mes ennemis.
Psaumes 27.11 (PGR)Éternel, montre-moi ta voie, et conduis-moi dans le droit sentier, à cause de mes ennemis !
Psaumes 27.11 (LAU)Éternel ! montre-moi ta voie et conduis-moi dans le droit sentier, à cause de mes ennemis.
Psaumes 27.11 (DBY)Éternel ! enseigne-moi ton chemin, et conduis-moi dans le sentier uni, à cause de mes ennemis.
Psaumes 27.11 (TAN)Guide-moi, Éternel, dans tes voies, dirige-moi dans le droit chemin, à cause de ceux qui me regardent de travers.
Psaumes 27.11 (FIL)Seigneur, enseignez-moi Votre voie, * et conduisez-moi dans le droit sentier à cause de mes ennemis.
Psaumes 27.11 (SYN)Ô Éternel, enseigne-moi ta voie, Et conduis-moi dans le droit chemin, À cause de mes ennemis.
Psaumes 27.11 (CRA)Seigneur, enseigne-moi ta voie ;
dirige-moi dans un sentier uni,
à cause de ceux qui m’épient.
Psaumes 27.11 (BPC)Enseigne-moi ta voie, ô Yahweh, - guide-moi par des sentiers unis - à cause de mes persécuteurs !
Psaumes 27.11 (AMI)Prescrivez-moi, Seigneur, la loi que je dois suivre dans votre voie, et daignez, à cause de mes ennemis, me conduire dans le droit sentier.

Langues étrangères

Psaumes 27.11 (SWA)Ee Bwana, unifundishe njia yako, Na kuniongoza katika njia iliyonyoka; Kwa sababu yao wanaoniotea;
Psaumes 27.11 (BHS)הֹ֤ורֵ֥נִי יְהוָ֗ה דַּ֫רְכֶּ֥ךָ וּ֭נְחֵנִי בְּאֹ֣רַח מִישֹׁ֑ור לְ֝מַ֗עַן שֹׁורְרָֽי׃