Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 22.6

Psaumes 22.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 22.6 (LSG)(22.7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L’opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
Psaumes 22.6 (NEG)Ils criaient à toi, et ils étaient sauvés ; Ils se confiaient en toi, et ils n’étaient point confus.
Psaumes 22.6 (S21)ils criaient à toi, et ils étaient sauvés ; ils se confiaient en toi, et ils n’étaient pas déçus.
Psaumes 22.6 (LSGSN) Et moi, je suis un ver et non un homme, L’opprobre des hommes et le méprisé du peuple.

Les Bibles d'étude

Psaumes 22.6 (BAN)Ils ont crié à toi, et ils ont échappé, Ils se sont confiés en toi, et ils n’ont point été confus.

Les « autres versions »

Psaumes 22.6 (SAC)est admirable ! Et votre miséricorde me suivra dans tous les jours de ma vie ; afin que j’habite éternellement dans la maison du Seigneur.
Psaumes 22.6 (MAR)Mais moi, je suis un ver, et non point un homme, l’opprobre des hommes, et le méprisé du peuple.
Psaumes 22.6 (OST)Ils ont crié vers toi, et ils ont été délivrés ; ils se sont confiés en toi, et ils n’ont pas été confus.
Psaumes 22.6 (CAH)Vers toi ils ont crié et ont été préservés ; en toi ils se sont confiés et ne furent pas confus.
Psaumes 22.6 (GBT)Ils crièrent vers vous, et ils furent sauvés ; ils espérèrent en vous, et ils ne furent point confondus.
Psaumes 22.6 (PGR)ils élevèrent leurs cris vers toi, et ils échappèrent ; ils se confièrent en toi, et ne furent point confondus.
Psaumes 22.6 (LAU)c’est vers toi qu’ils ont crié et ils ont échappé, en toi qu’ils se sont confiés et ils n’ont point été confus.
Psaumes 22.6 (DBY)Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l’opprobre des hommes, et le méprisé du peuple.
Psaumes 22.6 (TAN)Ils ont crié vers toi et ont été délivrés ; ils ont espéré en toi et n’ont pas été déçus.
Psaumes 22.6 (VIG)Et votre miséricorde me suivra tous les jours de ma vie, pour que j’habite dans la maison du Seigneur durant de longs jours.
Psaumes 22.6 (FIL)Ils ont crié vers Vous, et ils ont été sauvés; * ils ont espéré en Vous, et ils n’ont point été confondus.
Psaumes 22.6 (SYN)Mais moi, je suis un ver de terre et non un homme, L’opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
Psaumes 22.6 (CRA)Ils ont crié vers toi, et ils ont été sauvés ;
ils se sont confiés en toi, et ils n’ont pas été confus.
Psaumes 22.6 (BPC)Tandis que moi, je suis un ver, et non un homme ; - l’opprobre des hommes, la dérision du peuple.
Psaumes 22.6 (AMI)Ils ont crié vers vous, et ils ont été sauvés ; ils ont espéré en vous, et ils n’ont point été confondus.

Langues étrangères

Psaumes 22.6 (LXX)καὶ τὸ ἔλεός σου καταδιώξεταί με πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς μου καὶ τὸ κατοικεῖν με ἐν οἴκῳ κυρίου εἰς μακρότητα ἡμερῶν.
Psaumes 22.6 (VUL)et misericordia tua subsequitur me omnibus diebus vitae meae et ut inhabitem in domo Domini in longitudinem dierum
Psaumes 22.6 (SWA)Lakini mimi ni mdudu wala si mtu, Laumu ya wanadamu na mzaha wa watu.
Psaumes 22.6 (BHS)(22.5) אֵלֶ֣יךָ זָעֲק֣וּ וְנִמְלָ֑טוּ בְּךָ֖ בָטְח֣וּ וְלֹא־בֹֽושׁוּ׃