Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 18.44

Psaumes 18.44 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 18.44 (LSG)(18.45) Ils m’obéissent au premier ordre, Les fils de l’étranger me flattent ;
Psaumes 18.44 (NEG)Tu me délivres des dissensions du peuple ; Tu me mets à la tête des nations ; Un peuple que je ne connaissais pas m’est asservi.
Psaumes 18.44 (S21)Tu me délivres des révoltes du peuple, tu me mets à la tête des nations ; un peuple que je ne connaissais pas m’est soumis.
Psaumes 18.44 (LSGSN) Ils m’obéissent au premier ordre, Les fils de l’étranger me flattent ;

Les Bibles d'étude

Psaumes 18.44 (BAN)Tu m’as délivré des querelles de mon peuple, Tu m’as placé à la tête des nations ; Des peuples que je ne connaissais pas m’ont été soumis.

Les « autres versions »

Psaumes 18.44 (MAR)Aussitôt qu’ils ont ouï parler de moi ils se sont rendus obéissants ; les étrangers m’ont caché leurs pensées.
Psaumes 18.44 (OST)Tu me sauves des dissensions du peuple ; tu me mets à la tête des nations ; le peuple que je ne connaissais pas m’est assujetti.
Psaumes 18.44 (CAH)Tu me sauves des dissensions du peuple, Tu me fais chef de nations ; Des peuples que je ne connais pas me serviront.
Psaumes 18.44 (GBT)Vous me délivrerez des contradictions du peuple ; vous m’établirez chef des nations.
Psaumes 18.44 (PGR)Tu me délivras des agressions des peuples, et tu me constituas chef des nations ; des peuples à moi inconnus me furent asservis ;
Psaumes 18.44 (LAU)Tu me délivres des débats du peuple ; tu m’établis pour chef{Héb. tête.} des nations ; un peuple que je ne connaissais pas m’est asservi.
Psaumes 18.44 (DBY)Dès qu’ils ont entendu de leur oreille, ils m’ont obéi ; les fils de l’étranger se sont soumis à moi en dissimulant.
Psaumes 18.44 (TAN)Tu me fais triompher des factions du peuple, tu me places à la tête des nations ; des peuplades inconnues deviennent mes tributaires.
Psaumes 18.44 (FIL)Vous me délivrerez des dissensions du peuple; * Vous m’établirez chef des nations.
Psaumes 18.44 (SYN)Dès qu’ils entendent parler de moi, ils se soumettent. Les fils de l’étranger me rendent hommage.
Psaumes 18.44 (CRA)Tu me délivres des révoltes du peuple,
tu me mets à la tête des nations ;
Des peuples que je ne connaissais pas me sont asservis.
Psaumes 18.44 (BPC)Au premier mot, ils m’obéissent, les fils de l’étranger me parlent en esclaves,
Psaumes 18.44 (AMI)Vous me délivrerez des contradictions du peuple ; vous m’établirez chef des nations. Un peuple que je n’avais point connu m’a été assujetti ;

Langues étrangères

Psaumes 18.44 (SWA)Kwa kusikia tu habari zangu, Mara wakanitii. Wageni walinijia wakinyenyekea.
Psaumes 18.44 (BHS)(18.43) תְּפַלְּטֵנִי֮ מֵרִ֪יבֵ֫י עָ֥ם תְּ֭שִׂימֵנִי לְרֹ֣אשׁ גֹּויִ֑ם עַ֖ם לֹא־יָדַ֣עְתִּי יַֽעַבְדֽוּנִי׃