Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 18.38

Psaumes 18.38 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 18.38 (LSG)(18.39) Je les brise, et ils ne peuvent se relever ; Ils tombent sous mes pieds.
Psaumes 18.38 (NEG)Je poursuis mes ennemis, je les atteins, Et je ne reviens pas avant de les avoir exterminés.
Psaumes 18.38 (S21)Je poursuis mes ennemis, je les atteins, et je ne reviens pas avant de les avoir exterminés.
Psaumes 18.38 (LSGSN) Je les brise , et ils ne peuvent se relever ; Ils tombent sous mes pieds.

Les Bibles d'étude

Psaumes 18.38 (BAN)Je poursuis mes ennemis, et je les détruis,
Et je ne reviens pas que je ne les aie achevés.

Les « autres versions »

Psaumes 18.38 (MAR)Je les ai transpercés, tellement qu’ils n’ont point pu se relever : ils sont tombés à mes pieds.
Psaumes 18.38 (OST)Je poursuis mes ennemis ; je les atteins, et je ne reviens qu’après les avoir exterminés.
Psaumes 18.38 (CAH)Je poursuis mes ennemis et je les atteins ; Je ne reviens qu’après les avoir anéantis.
Psaumes 18.38 (GBT)Je poursuivrai mes ennemis, je les atteindrai, et je ne m’en retournerai point qu’ils ne soient entièrement défaits.
Psaumes 18.38 (PGR)Je poursuivis mes ennemis, et je les atteignis, et je ne revins pas qu’ils ne fussent détruits ;
Psaumes 18.38 (LAU)poursuis mes ennemis et je les atteins, et je ne reviens pas que je ne les aie consumés.
Psaumes 18.38 (DBY)Je les ai transpercés, et ils n’ont pu se relever ; ils sont tombés sous mes pieds.
Psaumes 18.38 (TAN)Je poursuis mes ennemis, je les atteins ; point de relâche que je ne les aie détruits.
Psaumes 18.38 (FIL)Je poursuivrai mes ennemis, et je les atteindrai; * et je ne m’en retournerai pas qu’ils ne soient anéantis.
Psaumes 18.38 (SYN)Je les écrase, et ils ne peuvent se relever : Ils tombent sous mes pieds.
Psaumes 18.38 (CRA)Je poursuis mes ennemis et je les atteins ;
je ne reviens pas sans les avoir anéantis.
Psaumes 18.38 (BPC)Je les brise au point qu’ils ne peuvent se relever, - ils restent renversés sous mes pieds.
Psaumes 18.38 (AMI)Je poursuivrai mes ennemis, et les atteindrai ; et je ne m’en retournerai point qu’ils ne soient entièrement défaits.

Langues étrangères

Psaumes 18.38 (SWA)Nitawapiga-piga wasiweze kusimama, Wataanguka chini ya miguu yangu.
Psaumes 18.38 (BHS)(18.37) אֶרְדֹּ֣וף אֹ֭ויְבַי וְאַשִּׂיגֵ֑ם וְלֹֽא־אָ֝שׁוּב עַד־כַּלֹּותָֽם׃