Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 14.2

Psaumes 14.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 14.2 (LSG)L’Éternel, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme, Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.
Psaumes 14.2 (NEG)L’Éternel, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme, Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.
Psaumes 14.2 (S21)Du haut du ciel, l’Éternel observe les hommes pour voir s’il y en a un qui est intelligent, qui cherche Dieu :
Psaumes 14.2 (LSGSN)L’Éternel, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme, Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent , Qui cherche Dieu.

Les Bibles d'étude

Psaumes 14.2 (BAN)L’Éternel, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme,
Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent,
Qui cherche Dieu.

Les « autres versions »

Psaumes 14.2 (SAC) Ce sera celui qui vit sans tache, et qui pratique la justice ; qui parle sincèrement selon la vérité qui est dans son cœur,
Psaumes 14.2 (MAR)L’Éternel a regardé des cieux sur les fils des hommes, pour voir s’il y en a quelqu’un qui soit intelligent, [et] qui cherche Dieu.
Psaumes 14.2 (OST)L’Éternel abaisse des cieux son regard sur les fils des hommes, pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, qui recherche Dieu.
Psaumes 14.2 (CAH)Iehovah, du (haut du) ciel jette un regard sur les fils des hommes, pour voir s’il y a un intelligent, qui recherche Dieu.
Psaumes 14.2 (GBT)Le Seigneur du haut du ciel a jeté ses regards sur les enfants des hommes, afin de voir s’il en trouvera quelqu’un qui ait l’intelligence, ou qui cherche Dieu.
Psaumes 14.2 (PGR)L’Éternel examine des Cieux les enfants des hommes, pour voir s’il y a quelque homme raisonnable, qui cherche Dieu :
Psaumes 14.2 (LAU)L’Éternel abaisse des cieux son regard sur les fils des hommes pour voir s’il y a quelqu’un qui agisse sagement, qui recherche Dieu.
Psaumes 14.2 (DBY)L’Éternel a regardé des cieux sur les fils des hommes, pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, qui recherche Dieu :
Psaumes 14.2 (TAN)L’Éternel, du haut du ciel, regarde les hommes, pour voir s’il en est de bien inspirés, recherchant Dieu.
Psaumes 14.2 (VIG)Celui qui vit sans tache, et qui pratique la justice ;
Psaumes 14.2 (FIL)Le Seigneur a regardé du haut du Ciel sur les enfants des hommes, * pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent ou qui cherche Dieu.
Psaumes 14.2 (SYN)Des cieux l’Éternel abaisse son regard sur les fils des hommes, Pour voir s’il y a quelque homme intelligent, Et qui cherche Dieu.
Psaumes 14.2 (CRA)Yahweh, du haut des cieux regarde les fils de l’homme,
pour voir s’il est quelqu’un de sage,
quelqu’un qui cherche Dieu.
Psaumes 14.2 (BPC)Yahweh du haut du ciel s’incline vers les enfants des hommes, - pour voir s’il en est qui ait encore quelque intelligence, - et qui cherche Dieu ! chacun s’est éloigné, ils se sont tous
Psaumes 14.2 (AMI)Le Seigneur a regardé du haut du ciel sur les enfants des hommes, afin de voir s’il en trouvera un qui ait de l’intelligence ou qui cherche Dieu.

Langues étrangères

Psaumes 14.2 (LXX)πορευόμενος ἄμωμος καὶ ἐργαζόμενος δικαιοσύνην λαλῶν ἀλήθειαν ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ.
Psaumes 14.2 (VUL)qui ingreditur sine macula et operatur iustitiam
Psaumes 14.2 (SWA)Toka mbinguni Bwana aliwachungulia wanadamu, Aone kama yuko mtu mwenye akili, Amtafutaye Mungu.
Psaumes 14.2 (BHS)יְֽהוָ֗ה מִשָּׁמַיִם֮ הִשְׁקִ֪יף עַֽל־בְּנֵי־אָ֫דָ֥ם לִ֭רְאֹות הֲיֵ֣שׁ מַשְׂכִּ֑יל דֹּ֝רֵשׁ אֶת־אֱלֹהִֽים׃