Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 139.5

Psaumes 139.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 139.5 (LSG)Tu m’entoures par derrière et par devant, Et tu mets ta main sur moi.
Psaumes 139.5 (NEG)Tu m’entoures par derrière et par devant, Et tu mets ta main sur moi.
Psaumes 139.5 (S21)Tu m’entoures par-derrière et par-devant, et tu mets ta main sur moi.
Psaumes 139.5 (LSGSN)Tu m’entoures par derrière et par devant, Et tu mets ta main sur moi.

Les Bibles d'étude

Psaumes 139.5 (BAN)Devant, derrière, tu m’enserres,
Et tu mets ta main sur moi…

Les « autres versions »

Psaumes 139.5 (SAC)Seigneur ! préservez-moi de la main du pécheur, et délivrez-moi des hommes injustes, qui ne pensent qu’à me faire tomber.
Psaumes 139.5 (MAR)Tu me tiens serré par derrière et par devant, et tu as mis sur moi ta main.
Psaumes 139.5 (OST)Tu me tiens serré par-derrière et par-devant, et tu as mis ta main sur moi.
Psaumes 139.5 (CAH)Tu m’assièges par derrière et par devant, et tu mets ta main sur moi.
Psaumes 139.5 (GBT)Oui, Seigneur, tout vous est connu, l’avenir comme le passé ; c’est vous qui m’avez formé, et vous avez posé sur moi votre main.
Psaumes 139.5 (PGR)Tu m’enserres par devant et par derrière, et tu tiens ta main sur moi.
Psaumes 139.5 (LAU)Tu me presses par-derrière et par-devant. et tu mets ta main sur moi :
Psaumes 139.5 (DBY)Tu me tiens serré par derrière et par devant, et tu as mis ta main sur moi,...
Psaumes 139.5 (TAN)Tu me serres de près derrière et devant, et tu poses sur moi ta main.
Psaumes 139.5 (VIG)Seigneur, préservez-moi de la main du (d’un) pécheur, et délivrez-moi (arrachez-moi) des hommes injustes, qui (ne) pensent (qu’) à me renverser.
Psaumes 139.5 (FIL)Voici, Seigneur, que Vous connaissez toutes choses, les nouvelles et les anciennes. * C’est Vous qui m’avez formé, et Vous avez mis Votre main sur moi.
Psaumes 139.5 (SYN)Tu es à mes côtés, et par derrière et par devant ; Tu poses ta main sur moi.
Psaumes 139.5 (CRA)En avant et en arrière tu m’entoures,
et tu mets ta main sur moi :
Psaumes 139.5 (BPC)De tous côtés, et devant, et derrière, tu m’enserres, - et me tiens sous ta main ;
Psaumes 139.5 (AMI)C’est vous qui m’avez formé, et vous avez mis votre main sur moi.

Langues étrangères

Psaumes 139.5 (LXX)φύλαξόν με κύριε ἐκ χειρὸς ἁμαρτωλοῦ ἀπὸ ἀνθρώπων ἀδίκων ἐξελοῦ με οἵτινες ἐλογίσαντο ὑποσκελίσαι τὰ διαβήματά μου.
Psaumes 139.5 (VUL)custodi me Domine de manu peccatoris ab hominibus iniquis eripe me qui cogitaverunt subplantare gressus meos
Psaumes 139.5 (SWA)Umenizingira nyuma na mbele, Ukaniwekea mkono wako.
Psaumes 139.5 (BHS)אָחֹ֣ור וָקֶ֣דֶם צַרְתָּ֑נִי וַתָּ֖שֶׁת עָלַ֣י כַּפֶּֽכָה׃