Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 138.3

Psaumes 138.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 138.3 (LSG)Le jour où je t’ai invoqué, tu m’as exaucé, Tu m’as rassuré, tu as fortifié mon âme.
Psaumes 138.3 (NEG)Le jour où je t’ai invoqué, tu m’as exaucé, Tu m’as rassuré, tu as fortifié mon âme.
Psaumes 138.3 (S21)Lorsque je t’ai appelé, tu m’as répondu, tu m’as encouragé, tu m’as fortifié.
Psaumes 138.3 (LSGSN)Le jour où je t’ai invoqué , tu m’as exaucé , Tu m’as rassuré , tu as fortifié mon âme.

Les Bibles d'étude

Psaumes 138.3 (BAN)Au jour où j’ai crié, tu m’as répondu ;
Tu m’as enhardi, donnant force à mon âme.

Les « autres versions »

Psaumes 138.3 (SAC)vous avez remarqué le sentier par lequel je marche, et toute la suite de ma vie. Et vous avez prévu toutes mes voies :
Psaumes 138.3 (MAR)Au jour que j’ai crié tu m’as exaucé ; et tu m’as fortifié d’une [nouvelle] force en mon âme.
Psaumes 138.3 (OST)Le jour que je t’ai invoqué, tu m’as exaucé ; tu m’as délivré, tu as fortifié mon âme.
Psaumes 138.3 (CAH)Au jour où je t’invoquai tu m’as exaucé, tu m’as donné le courage, à mon âme la puissance.
Psaumes 138.3 (GBT)En quelque jour que je vous invoque, exaucez-moi : ainsi vous multiplierez les forces de mon âme.
Psaumes 138.3 (PGR)Quand je criai, tu m’exauças, tu m’enhardis, donnant force à mon âme.
Psaumes 138.3 (LAU)Au jour que j’ai crié tu m’as répondu ; tu m’as rendu courageux, la force est dans mon âme.
Psaumes 138.3 (DBY)Au jour que j’ai crié, tu m’as répondu ; tu as augmenté la force de mon âme.
Psaumes 138.3 (TAN)Le jour où je t’appelai, tu me répondis, tu me donnas du courage en fortifiant mon âme.
Psaumes 138.3 (VIG)Vous avez discerné (compris) de loin mes pensées ; vous avez remarqué mon (observé mes) sentier(s) et mes démarches (le cours de ma vie),
Psaumes 138.3 (FIL)En quelque jour que je Vous invoque, exaucez-moi; * Vous augmenterez la force de mon âme.
Psaumes 138.3 (SYN)Le jour où je t’ai invoqué, tu m’as exaucé ; Tu as rendu le courage et la force à mon âme.
Psaumes 138.3 (CRA)Le jour où je t’ai invoqué, tu m’as exaucé,
tu as rendu à mon âme la force et le courage.
Psaumes 138.3 (BPC)Au jour où je t’ai invoqué, tu m’as exaucé, - tu m’as soutenu en remplissant mon cœur de courage !
Psaumes 138.3 (AMI)En quelque jour que je vous invoque, exaucez-moi ; vous augmenterez la force de mon âme.

Langues étrangères

Psaumes 138.3 (LXX)τὴν τρίβον μου καὶ τὴν σχοῖνόν μου σὺ ἐξιχνίασας καὶ πάσας τὰς ὁδούς μου προεῖδες.
Psaumes 138.3 (VUL)intellexisti cogitationes meas de longe semitam meam et funiculum meum investigasti
Psaumes 138.3 (SWA)Siku ile niliyokuita uliniitikia, Ukanifariji nafsi kwa kunitia nguvu.
Psaumes 138.3 (BHS)בְּיֹ֣ום קָ֭רָֽאתִי וַֽתַּעֲנֵ֑נִי תַּרְהִבֵ֖נִי בְנַפְשִׁ֣י עֹֽז׃