Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 137.6

Psaumes 137.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 137.6 (LSG)Que ma langue s’attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie !
Psaumes 137.6 (NEG)Que ma langue s’attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie !
Psaumes 137.6 (S21)Que ma langue reste collée à mon palais, si je ne me souviens plus de toi, si je ne place pas Jérusalem au-dessus de toutes mes joies !
Psaumes 137.6 (LSGSN)Que ma langue s’attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie !

Les Bibles d'étude

Psaumes 137.6 (BAN)Que ma langue s’attache à mon palais,
Si je ne me souviens de toi, Si je n’élève Jérusalem
Au-dessus de toutes mes joies !

Les « autres versions »

Psaumes 137.6 (SAC)Car le Seigneur est très-élevé : il regarde les choses basses, et il ne voit que de loin les choses hautes.
Psaumes 137.6 (MAR)Que ma langue soit attachée à mon palais, si je ne me souviens de toi, [et] si je ne fais de Jérusalem le [principal] sujet de ma réjouissance.
Psaumes 137.6 (OST)Que ma langue s’attache à mon palais, si je ne me souviens de toi, si je ne fais de Jérusalem le principal sujet de ma joie !
Psaumes 137.6 (CAH)Que ma langue reste attachée à mon palais quand je ne penserai plus à toi, quand je ne placerai plus Ierouschalaïm à la tête de mes joies.
Psaumes 137.6 (GBT)Que ma langue s’attache à mon palais, si ton souvenir s’efface de ma pensée,
Si Jérusalem n’est pas le premier objet de mes chants d’allégresse !
Psaumes 137.6 (PGR)Que ma langue s’attache à mon palais, si de toi, Jérusalem, je perds le souvenir si je ne mets pas Jérusalem au-dessus de la première de mes joies !
Psaumes 137.6 (LAU)que ma langue s’attache à mon palais si je ne me souviens de toi, si je ne mets Jérusalem au-dessus de la première de mes joies !
Psaumes 137.6 (DBY)Que ma langue s’attache à mon palais si je ne me souviens de toi, si je n’élève Jérusalem au-dessus de la première de mes joies !
Psaumes 137.6 (TAN)Que ma langue s’attache à mon palais, si je ne me souviens toujours de toi, si je ne place Jérusalem au sommet de toutes mes joies !
Psaumes 137.6 (VIG)Car le Seigneur est (très) élevé, et il regarde les choses basses, et (c’est) de loin (qu’) il connaît les choses hautes.
Psaumes 137.6 (FIL)Que ma langue s’attache à mon palais, * si je ne me souviens point de toi, si je ne place pas Jérusalem * au premier rang de mes joies.
Psaumes 137.6 (SYN)Que ma langue s’attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi. Si je ne mets pas Jérusalem Au-dessus de toutes mes joies !
Psaumes 137.6 (CRA)Que ma langue s’attache à mon palais,
si je cesse de penser à toi,
si je ne mets pas Jérusalem
au premier rang de mes joies !
Psaumes 137.6 (BPC)Que ma langue s’attache à mon palais - si je cesse de songer à toi, Si je ne mets pas Jérusalem - au-dessus de toutes mes joies !
Psaumes 137.6 (AMI)Que ma langue soit attachée à mon gosier, si je ne me souviens point de toi, si je ne me propose pas Jérusalem comme le principal sujet de ma joie.

Langues étrangères

Psaumes 137.6 (LXX)ὅτι ὑψηλὸς κύριος καὶ τὰ ταπεινὰ ἐφορᾷ καὶ τὰ ὑψηλὰ ἀπὸ μακρόθεν γινώσκει.
Psaumes 137.6 (VUL)quoniam excelsus Dominus et humilia respicit et alta a longe cognoscit
Psaumes 137.6 (SWA)Ulimi wangu na ugandamane Na kaakaa la kinywa changu, nisipokukumbuka. Nisipoikuza Yerusalemu Zaidi ya furaha yangu iliyo kuu.
Psaumes 137.6 (BHS)תִּדְבַּ֥ק־לְשֹׁונִ֨י׀ לְחִכִּי֮ אִם־לֹ֪א אֶ֫זְכְּרֵ֥כִי אִם־לֹ֣א אַ֭עֲלֶה אֶת־יְרוּשָׁלִַ֑ם עַ֝֗ל רֹ֣אשׁ שִׂמְחָתִֽי׃